Куджо (Кинг) - страница 109

— Ты правда так думаешь?

— Конечно, — Альва или не Альва; друзей у Джо не было, кроме Гэри, но попросить кого-нибудь он вполне мог.

Лицо Бретта прояснилось, как по волшебству. Словно она вытянула правильный ответ, только и способный его утешить. Но ее это скорее расстроило. Что она скажет ему, когда позвонит Альве, и он скажет, что не видел Джо с весны? Во всяком случае, она не верила, что Джо уехал, не позаботившись о Куджо. На него это не похоже.

— Пошли к твоей тете?

— Ага. Сейчас.

Она с легким неудовольствием наблюдала, как он в три глотка прикончил пирожное и запил его остатками молока. Потом он отодвинул стол.

Черити оплатила чек, и они спустились вниз по эскалатору.

— Тьфу ты, какой большой магазин, — восхитился Бретт. — Это большой город, правда ма?

— Ну, по сравнению с Нью-Йорком он все равно, что Касл-Рок. И не говори «тьфу», я же просила.

— Ага, — он держался за поручень, глядя вокруг. Справа от них располагались клетки с возбужденно щебечущими попугаями. Слева — мебельный отдел, сверкающий лаком, с фонтаном посередине. Бретт посмотрел на мать.

— А вы с тетей Холли росли вместе?

— Да вроде, — усмехнулась Черити.

— Она правда красивая.

— Да, я рада, что тебе нравится. Я ей всегда немножко завидовала.

— Мама, а как она разбогатела? Черити осеклась.

— А ты думаешь, они богатые?

— Дом у них недешевый, — сказал он, и она опять увидела за его мальчишеским лицом лицо Джо в его дурацкой зеленой шляпе. — И этот проигрыватель. Он ведь очень дорогой. У нее полный кошелек этих кредитных карт, и все, что мы купили…

Она перебила его:

— Думаешь, красиво заглядывать людям в кошельки, когда они угощают тебя обедом? Лицо его казалось удивленным.

— Я просто сказал. Она это так показывает…

— Совсем она это не показывает, — Черити была шокирована.

— Показывает. Она хочет, чтобы все это видели. Мне так кажется.

Она внезапно разозлилась — отчасти потому, что он был прав.

— Мне не очень интересно, что тебе кажется, Бретт Кэмбер — отчеканила она.

— Я просто спросил, откуда у нее столько бабок.

— Это вульгарное слово. Никогда не говори его. Он пожал плечами, утратив всякое желание разговаривать. Он отстаивал собственные взгляды на жизнь, совпадающие с взглядами его отца. Или он не имеет право на свое собственное мнение по поводу жизни, которую ведут ее сестра с мужем, только потому, что ей эта жизнь нравится?

Она понимала, что имеет, но не ожидала, что его мнение будет настолько отрицательным.

— Я думаю, их деньги от Джима, — сказала она. — Ты знаешь, что он…

— Знаю, перекладывает бумаги с места на место. Но она не собиралась отступать.