Вживание неправильного попаданца (Переяславцев) - страница 126

Мы только-только начали запеченную рыбу, когда капитан появился. Узнать его труда не составило: во-первых, никто не носил таких кожаных курток и кожаных бейсболок; во-вторых, и этнический тип – скорее среднерусский или даже польский. Лет сорока. Рост – средний для здешних мест. Цепкий взгляд снайпера или моряка.

Капитану шепнули на ухо, после чего он решительно направился к нашему столику. Я поднялся навстречу: пусть капитан сочтет, что я сильно заинтересован. Поклон.

– Капитан Дофет-ал, если не ошибаюсь?

– Верно. А вы – уважаемый Профес-ор?

Капитан говорил с сильным акцентом, но понять можно.

– К вашим услугам. Доброго вам вечера, капитан.

– И вам.

– Позвольте представить моего советника лейтенанта Тарек-ита.

Поклон.

Поклон.

– Приглашаю за наш столик, капитан.

Понятливый официант тут же возникает у столика и принимает заказ. Капитан предпочитает курятину, видимо, рыба приелась. Отдать должное здешней обслуге: заказ приносят в течение минуты.

– Позвольте угостить вас вином моего производства. Ручаюсь, вы такого не пробовали. Но будьте осторожны, очень крепкое.

Наливаю лимонной. Моряк ведет себя предсказуемо: осторожно обнюхивает, потом глотает содержимое стопки, потом усилием воли сдерживается от кашля.

– Очень крепкое, но пить можно. Вы сами его делаете?

– Да. Рекомендую закусить.

Пауза.

– Правильно ли я понял, уважаемый капитан, что у вас было морское сражение?

– Там было два «морских змея». От одного «Ласточка» бы ушла.

– Какие змеи?

– Так называют корабли Повелителей моря. У них изображение змея на носу и на парусе.

– И все же вы довели ваш корабль до порта. Мои поздравления.

– Не с чем поздравлять. Вы видели повреждения?

– Да. Прошу прощения, мне может не хватить знаний морских терминов. Задняя мачта срублена, разбит фальшборт на корме, пара досок обшивки выбита.

– Значит, не все видели. Еще полностью уничтожен руль, а киль треснул. И еще потери среди экипажа. Откровенно говоря, нам повезло: мы чудом успели проскочить в Гранитные ворота.

– Гранитные ворота, как понимаю, граница Маэры, и ее сторожат маги. Туда ходу Повелителям моря нет. Но теперь корабли Повелителей будут сторожить вашу «Ласточку».

– Вовсе нет. Они прекрасно рассмотрели повреждения и поняли, что ремонт продлится долго, если вообще состоится.

– Тогда я не в силах понять ваши проблемы. Поясните.

– Я продал здесь весь товар. Из этих денег я должен заплатить компенсацию семьям погибших моряков – таков наш закон. Полный ремонт корабля мне будет уже не по карману. О закупке товара для продажи в Грандире и речи нет. Занять не у кого, я не здешний.