Сокровище двух миров (Устименко, Вольска) - страница 185

Княжна, продолжавшая рассматривать палубу садящегося парусника, резко побледнела и инстинктивно вцепилась в руку де Крайто. На капитанском мостике, рядом с тем, кого Эорлин-ши назвал Айтером Даграем, стоял герцог Алоизиус ди Амбер собственной персоной. И он тоже заметил княжну ди Таэ, отчаянно цеплявшуюся за своего спутника, то есть Хьюго де Крайто. Холеное лицо мессира ди Амбера перекосилось от ярости. Корабли медленно расходились: «Эолова арфа» все быстрее устремлялась в небо, а «Черная заря» уже готовилась накинуть канат на швартовочный столб. Время словно сжалось в тугую невидимую пружину…

– Полрумба к востоку. Полный ход! – резко приказал Эорлин-ши, разглядев побледневшие лица своих пассажиров. Сильф не первый год ходил под парусами и интуитивно чувствовал, когда нужно в темпе уносить ноги.

Время-пружина вздрогнуло и распрямилось. «Арфа» круто завалилась на правый борт, хлопнули и натянулись многочисленные паруса. Шхуна набирала скорость. А внизу металась по палубе команда «Черной зари», понукаемая разъяренным герцогом ди Амбером.

– Догнать их, атаковать! – раненным вепрем ревел не на шутку разъяренный герцог.

Капитан Даграй нехотя приказал отдать только что закрепленные швартовы, потирая багровую полосу на шее, оставшуюся после магической удавки. Господину герцогу не терпится на небеса? Да кто Айтер Даграй такой, чтобы мешать сему желанию?! «Черная заря» неспешно оторвалась от причала и взмыла в воздух, взяв курс на удалявшуюся сильфийскую шхуну…


«Эолова арфа», распустив все паруса, стремительно удалялась от Праги. Энергетическое поле, окружавшее капитанский мостик, гудело от напряжения. Сильфийский парусник шел на всей возможной для него скорости, но Анне казалось, будто они плывут в тягучем вязком киселе, почти не двигаясь с места. Княжна до побелевших пальцев вцепилась в перила капитанского мостика, напряженно вглядываясь в даль. Черная точка, минуту назад возникшая у них за кормой, не исчезала и постепенно росла, грозя с минуты на минуту обрести очертания корабля. О том, что будет, если их все же догонят, Анна старалась не думать. Конкретно потому, что понимала – герцог ди Амбер на этом паруснике не просто прогуляться вылетел… Хотя столкнулись они, вполне возможно, не по замыслу подлого мессира, а по какой-то фатальной случайности.

– Они нас догоняют, – абсолютно равнодушно констатировал Эорлин-ши.

Княжна, настороженная тоном сильфа, заглянула тому в глаза. Черные зрачки закрыли почти всю радужку.

«Воздушный транс», – догадалась чародейка. Уникальная способность, позволявшая сильфам быть лучшими воздушными капитанами двух миров. В это время они в прямом смысле слова становились сердцем и разумом корабля. Способность, позволявшая творить чудеса пилотажа и несущая недюжинную опасность: повреждения корабля грозили смертью пилоту.