«Наверное, это булочник», – подумала она.
Скай пригладила волосы и еще раз вытерла покрасневшие от слез глаза. Открыв дверь, девушка вздрогнула от удивления – на пороге оказался не кто иной, как ее дед.
Какое-то время они стояли, молча глядя друг на друга.
– Позволишь пройти? – спросил лорд Брора.
– Ну конечно, дедушка, – ответила Скай. – Прости, я просто растерялась, никак не ожидала, что ты приедешь.
Старик исподлобья взглянул на внучку. Скай поняла, что он заметил следы слез на ее щеках.
– Заходи, – торопливо сказала она, провожая его в гостиную. – Я просто наводила порядок. Подожди минутку, я пойду припудрю нос, чтобы выглядеть получше.
– Не беспокойся, – ответил дед. – Я готов видеть тебя такой, как ты есть. Ты одна?
Он обвел взглядом гостиную, словно ожидая, что откуда-нибудь из-за двери или из-под стула выскочит Гектор.
– Да, совершенно одна, – ответила Скай с робкой улыбкой. – Гектор сейчас в больнице.
Лорд Брора промолчал. Он отказался сесть в низкое кресло, предложенное ему Скай, и вместо этого опустился на стул с высокой спинкой – почему-то старику нравилось восседать именно на таких.
– Значит, такой вот ты себе выбрала дом, – медленно проговорил он, оглядываясь по сторонам. Скай поняла, что от деда не укрылось, как здесь пусто и голо.
– Излишества нам не по карману, – пустилась она в объяснения, – по крайней мере, сейчас. Ты ведь понимаешь, у Гектора не слишком много денег, лишь то, что он получил в наследство. Более того, он вынужден отложить их до поры до времени, пока не сдаст экзамены.
– То есть ты хочешь сказать, что содержишь мистера Маклеода за свой счет? – с нескрываемым сарказмом осведомился дед.
– Наоборот, – пылко возразила Скай. – При любой возможности Гектор всегда дает мне денег на домашние расходы.
– Какое, однако, великодушие с его стороны, – язвительно заметил лорд Брора, покачав головой.
Скай закусила губу.
– Дедушка, я не намерена ничего от тебя скрывать, – сказала она. – И мне бы не хотелось с тобой ссориться, однако умоляю тебя, не смей плохо отзываться о Гекторе. Пойми, я его люблю.
– Я так и предполагал, – ответил дед.
В комнате воцарилась неловкая тишина.
– Зачем же ты сюда пожаловал? – осмелилась наконец поинтересоваться Скай.
– Проведать тебя, – проворчал в ответ лорд Брора.
Скай улыбнулась.
– Как это мило с твоей стороны, если ты, конечно, не собираешься читать мне нотации.
– Ты прислала ко мне в Гленхольм Мэри. Так вот – она без умолку трещала о свободных нравах современной молодежи и прочей ерунде, – проворчал лорд Брора. – Норман тоже из кожи вон лез, пытаясь убедить меня отступиться от своего решения. Я выслушал их обоих, после чего сказал им все, что думаю по этому поводу. Когда они уехали, я решил сам наведаться к тебе, чтобы убедиться во всем собственными глазами.