Любовь всегда права (Картленд) - страница 118

Билли бросился к нему и обнял.

– Я буду холосо себя вести! Обещаю.

Норман посмотрел на мальчика. Тот снизу вверх доверчиво заглянул ему в глаза.

– Вот и молодчина, – похвалил он. – А потом приедет доктор Мэтьюз и осмотрит тебя.

– А он меня отсюда не увезет? – Билли неожиданно посерьезнел.

Карлотта заметила, как детская ручонка крепко сжала руку Нормана. На секунду повисла тишина.

– А ты пока еще не хочешь уезжать отсюда? – медленно спросил Нормана.

Билли покачал головой.

– Я хочу, чтобы со мной была мамочка, – ответил он. – И никуда отсюда не хочу. Лазве мама не может плиехать и посмотлеть на мой велосипед?

– К сожалению, нет, – ответил Норман.

– Ну, пожалуйста, можно я у вас еще немного побуду? – спросил Билли. – Покатаюсь на велосипеде. Ну, пожалуйста, можно, можно?

– Я поговорю с доктором Мэтьюзом, – пообещал Норман, после чего повернулся к Карлотте. – Я позвоню ему, как только доберусь до офиса. Полагаю, мальчик может остаться у нас еще на одну ночь. Могу я попросить тебя позвонить экономке?

– Разумеется, – ответила Карлотта.

– Вы хотите посмотлеть, как делают машины? – спросил Билли.

– Угадал, – ответил Норман.

– А можно мне с вами?

– Боюсь, что нет.

– Но ведь вы обещали, – напомнил Билли.

– Если он обещал, – вмешалась Карлотта, – он должен выполнить свое обещание. Мы с тобой сегодня съездим и посмотрим, как делают машины. Мы приедем на завод в три часа.

Карлотта говорила уверенным голосом, давая Норману понять, что она приняла такое решение исключительно для того, чтобы ему досадить. Однако муж выслушал ее предложение спокойно.

– Что ж, буду ждать, – ответил он и направился к машине.

Билли радостно помахал ему на прощанье. А вот Карлотта стояла на крыльце, провожая Нормана взглядом, не помахала рукой, не сделала никакого другого прощального жеста.

Когда автомобиль Нормана скрылся в конце дорожки, она со вздохом отвернулась.

– Пойдем смотлеть плуд, – предложил Билли. В голосе мальчика слышались нетерпеливые нотки. – Там столько лыбок! Класных и желтых! Я уже их видел.

Карлотта на миг заколебалась, но затем позволила ребенку отвести себя за руку к озерцу, где среди белых лилий резвились золотые рыбки.

– Какие класивые! – воскликнул Билли.

– Их называют золотыми, – сказала Карлотта.

– Они что, из настоящего золота? – спросил Билли, пораженный ее словами.

– Ну, нет! – рассмеялась Карлотта. – Это самые обыкновенные рыбки, каких, например, мы с тобой иногда едим на завтрак.

– Эти такие класивые. Даже жалко есть! – задумчиво проговорил Билли, рассматривая рыбок в пруду.

Карлотта окинула взглядом маленькую фигурку в красном свитерке, который пришлось позаимствовать у сына экономки, светлые волосы, отливающие в утреннем свете неярким золотом.