Каббала (Уэйт) - страница 277

. Не хранящие знака чистоты тем или иным образом творят разделение между Израилем и Небесным Отцом>31. Все силы Природы сосредоточены в органе Завета, а в метафизическом плане>32, как только появился свет, когда Бог сказал: «Да будет свет», «он был заключен в состав завета и там хранился»>33 – что надо понимать как то, что он символизирует оплодотворяющее начало, qui semen injicit faeminae*. Это именно то, что в Писании называется «дерево, приносящее плод, и семя его в нем»>34.

Сказано: «Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть свою»>35; смысл этого совета в том, чтобы не давать воли языку и быть сдержанным в речах, дабы от этого не рождались нечестивые помыслы, которые ведут к осквернению освященной плоти, запечатленной печатью Святого Завета. Когда Псалмопевец говорит: «О делах рук Его вещает твердь»>36, речь идет о Знаке Завета, – это и есть «дело рук Его». Также и в словах Екклесиаста чуть дальше: «Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих?»>37 – ссылка на хранящих Печать в чистоте. В другом выражении твердь возвещает имена святых, живших целомудренной жизнью, и мы должны просить их ходатайствовать за нас перед Богом, «ибо Святой Благословенный внимателен к голосам тех, кто занят Учением». Имена их записаны в Книге Бога, она же есть великая звездная твердь: они сопровождают Небесного Жениха>38.

В другом месте о Знаке Завета сказано, что святая плоть отмечена буквой Йод>39, подразумевая прозрачную аналогию между «органом святости» после обрезания и этой буквой. Буква Йод символизирует, кроме того, конфигурацию небесной реки, которая есть источник душ. Слова «Освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми»>40 являются толкованием буквы Йод, которая есть первенец всех небесных освящений>41.

И наконец, целая вереница образов, для осмысления которых требуется особое внимание>42. «Мудростью устрояется дом»>43. Этот стих отсылает к тайне, выраженной в других словах: «Из Эдема выходила река для орошения рая [сада]»>44. А дальше сказано: «Святилище твое свято»>45. В английском переводе Библии (как и в Русской синодальной Библии. – Пер.) текст звучит по-другому. Это святилище осмысляется как единый священный комплекс. В приведенном стихе перечисляются три отделения этого комплекса, замкнутые одно в другом: Двор, Дом и Святилище, а в Зогаре с неожиданной ясностью сказано, что тот, кто приносит сына своего в жертву обрезания, может быть уверен, что Святой Благословенный возьмет дитя Себе и поселит его во внутреннем святилище этого храмового комплекса, а заслуга отца при этом не меньшая, чем если бы он совершил все жертвоприношения мира и устроил самый совершенный жертвенник. Это высказывание, насколько я понимаю, может быть понято только при условии глубокого проникновения в Тайну пола, а конечная точка этой Тайны указана соответствием между Знаком Завета и Святым Венцом, которое проводится в другом месте