Каббала (Уэйт) - страница 446

29 Смысл улетучивается из сокращенной версии Леви: «Portae jubilaeum sunt». По его толкованию, Юбилей – это радость истинного знания.

30 Объяснение Леви довольно слабое, а именно что Юг дождливая сторона света и что «доктрины Авраама, то есть Каббалы, всегда плодотворны».

31 Per additionem, что значит «женская буква Тетраграмма-тона».

32 То есть, говорит Леви, они видели только одну сторону истины: Моисея изображают с двумя рогами. Единорог, замечает Леви, – это идеал.

33 Леви подставляет Mas et famina sunt Tipheret et Malkuth и приводит сентиментальное объяснение, не имеющее никакой связи с Каббалой. А в остальном следует заметить, что в Каббале плодотворный союз на Древе Жизни – это союз между Хохмой и Биной.

34 В своем толковании Леви делает различие между соитием простых животных, людей и других существ и истинно человеческим и Божественным браком душ, духов и тел.

35 Леви подставляет Daemon est Deus inversus и со своеобразной логикой утверждает, что если можно сказать, что первый существует, то Бог, как его оппозиция, конечно, существовать не может.

36 Это явно озадачило комментатора, и он выдумывает замену, которая отчасти воспроизводит апокрифическое изречение Христа.

37 То есть Хохма, Бина, Хесед и Гвура образуют колесницу, престол или трон третьей буквы Тетраграммы; а Тиферет, Нецах, Ход и Йесод образуют колесницу для четвертой буквы, таково объяснение Архангелуса, но это не сфиротическая доктрина по Зогару и не рефлекс, брошенный от Пико делла Мирандолы на позднюю Каббалу. Кроме того, Вав – это Тиферет, а Тиферет не может быть использована для постройки колесницы для Хе последней, коя есть Малкут. Смысл здесь в том, что филактерии подобны колесам колесницы, на которых душа возносится в молитве; хотя символическая образная система совершенно абсурдна.

38 Это лучшее изложение, которое я могу предложить; оригинал еще более темен: «Supra proprietatem paenintentiae non est utendum verdo dixit». Совершенно определенно, его смысл не передан афоризмом Леви «Pagenitentia non est verbum», который он переводит: «Покаяние не действие». По Архангелусу де Бургонуово, смысл здесь в том, что тот, кто ищет прощения грехов, не должен прибегать ни к Сыну, ни к Святому Духу. В качестве доказательства предлагается такое объяснение: слово, переданное как dixit, относится к Сыну, а то, что передается как dicens, – к Святому Духу. Это относится к некоторым изречениям Христа. Прощения следует искать у Отца. Однако Каббала – это не комментарий на Новый Завет.

39 Леви перелагает: «Excelsi sunt aqua australis et ignis septen-trionalis et praefecti eorum».