— Я хочу знать, что происходит, Ферди Эндрюс, — потребовала Гарриет очень осторожно, пока они ждали начала следующего танца.
— Во-первых, я хочу довести до отчаяния этого Бенвелла. Он стоял в конце зала, уставившись на каждого из твоих партнеров так, словно хотел убить их.
— Понятно, — встревожилась Гарриет. Сопротивляясь желанию отыскать капитана, она поторопила Ферди: — И что же?
— Ну, малый естественно занервничал. Он будет бояться, что тебя подхватит кто-то другой. Это сделает его менее осмотрительным. Если он подойдет к тебе, будь осторожна, но дай ему поговорить с тобой. Лучше, если он откроет свои планы, чем будет замышлять что-то за твоей спиной.
— Что-то вроде опиума и тому подобного? — спросила она, подняв брови.
— Именно, — согласился Ферди. С этими словами он подхватил Гарриет и начал кружиться по залу под чарующую мелодию вальса.
Гарриет было так хорошо в объятиях Ферди! Она с обожанием смотрела на него и не могла понять, как кто-то мог даже подумать, что она посмотрит на ничтожного капитана Бенвелла, а не на Ферди.
— Как только он отведет меня в сторону — я полагаю, он захочет сделать это, а не обсуждать такой деликатный предмет посреди танцевального зала — что я должна делать?
— Выслушай его предложения и попроси время на раздумье, пока мы не обсудим его предложение. Я что-нибудь придумаю.
— Ну, — она взглянула на блистательного капитана, такого красивого в своей форме в этот вечер, — мне бы очень хотелось попасть стрелой в его дурацкую шляпу, — вспомнила она кивер, в котором капитан ходил по улице.
— Сейчас? — задумчиво спросил Ферди.
Чудесный вальс закончился, и они остановились недалеко от того места, откуда капитан следил за ними. Гарриет решила, что будет лучше вести себя так, словно она не влюблена по уши в Ферди Эндрюса, и поэтому она вежливо присела перед ним, соблюдая приличия.
— Благодарю вас за вальс, сэр, — скромно проговорила она.
— Переигрываешь, моя девочка, — тихо заметил Ферди, склоняясь над ее рукой.
— Пройдем мимо капитана. У меня есть идея, — попросила она.
Они медленно прошли вдоль стены комнаты, ведя легкий беспредметный разговор. Когда они подошли к капитану, Гарриет помедлила, хлопая ресницами перед потрясающим офицером с неполным жалованием.
— Добрый вечер, капитан.
Он посмотрел на Ферди, который выглядел весьма недовольным, и улыбнулся.
— Сегодня вечером здесь очень жарко, — заметила Гарриет.
Когда Ферди промолчал, галантный капитан заговорил:
— Разрешите мне проводить королеву бала. Не хотите выпить миндального ликера? — Он посмотрел на Ферди, потом добавил: — Я бы принес вам, но подозреваю, что вас могут увести отсюда до того, как я вернусь.