Красавица (Хендриксон) - страница 88

Это невразумительное замечание не вызвало вопросов у Вэла. Тему сменили, и старые друзья обменялись новостями о своих приятелях.


Диана отправилась с Фебой к мадам Клотильде за покупками. Они крепко подружились после свадьбы Вэла и Фебы, хотя Диана хотела видеть Фебу своей невесткой и горевала о потере.

— Я все-таки убеждена, что у нас будет приятная невестка, — закончила она свой рассказ о событиях, затрагивающих Ферди и Гарриет. — Если бы только мы смогли убедить Ферди, что Гарриет не нужен никакой мужчина в качестве мужа — ей нужен он.

— Перспектива угрожающая? — спросила Феба, оглядываясь, так как мадам накалывала на ней синий жаконэ.

В этот момент в разговор вступила мадам, что она делала крайне редко:

— Мисс Гарриет Мейн прелестная девушка с красивой фигурой — великолепная грудь и превосходная осанка. Она внимательна к обслуживающему персоналу — чего нельзя сказать о большинстве леди, — естественно, не о вас.

— Видишь? Все, кто знакомится с ней, влюбляются в нее. Только подожди, услышишь, как она поет! Ее родные очень странные. Я действительно не могу понять таких людей, словно веснушки умаляют человека! Отвратительно, вот что я скажу! — И Диана переменила тему разговора, наслаждаясь пересказом сплетен.


Гарриет, предмет этих разговоров, находилась в блаженном неведении о такой глубокой заинтересованности в ее судьбе. Испытывая благодарность за любой предложенный совет, руководство и помощь, она чувствовала себя совершенно одинокой, когда ей надо было решать свои проблемы. Она открыла, что лучше всего любой ценой избегать родных, особенно отца.

С Купидоном на поводке она собиралась выскользнуть из дома, когда брат увидел, как она открывает дверь.

— Ты еще здесь? Я давно не видел тебя. Слышал, что ты привлекла внимание нескольких джентльменов. Еще никто не подрался из-за тебя? — спросил Джордж, вытаскивая серебряную зубочистку из кармана.

— Какие странные слова — они же не петухи. Да, мне приятно сказать, что я встретила нескольких очень обходительных джентльменов. Нет, никто из них не просил моей руки. — Она взялась за ручку двери, готовясь уйти.

— А Эндрюс? Говорят, он всегда рядом с тобой. Нет титула, но набит деньгами. Могло быть и хуже.

— Верно, — резко ответила она ледяным тоном. — Лорд Помрой первым приходит на ум. Как отец мог… — Она умолкла, потому что подозревала, что Джорджу хотелось только поддразнить ее относительно сплетен, которые он услышал, а не углубляться в ее трудности.

— Он все-таки пэр, а в его возрасте он недолго проживет, — проговорил Джордж с полным безразличием.