— Ну же, дорогуша, покажите мне, что вам удалось усвоить, — сказала она. — Потанцуйте вместе со мной.
Женевьева понимала, что наступил момент, когда ей необходимо принять решение. Она может сказать «нет» и уйти, и на этом все закончится. Если же она останется, то ей придется танцевать вместе с Бриджит. Она сможет познать совершенно новый вид секса. Хочет ли она остаться? Бриджит продолжала извиваться перед Женевьевой, улыбаясь ей, — ее тело с соблазнительными, округлыми формами было неизвестной, неисследованной и абсолютно безопасной территорией.
«Да, я хочу узнать, каково это — гладить плавные изгибы этого тела. Я хочу понять, что чувствует мужчина, когда ласкает женщину», — решила Женевьева. Она желала понять, что ощущал Джеймс Синклер, когда его руки скользили по ее телу, когда он дразнил и ласкал ее. Женевьева встала и, подойдя к Бриджит, начала двигаться в такт музыке. Они были вместе и в то же время отдельно друг от друга, поначалу намеренно избегая телесного контакта. Так продолжалось до тех пор, пока Бриджит, положив руки на плечи Женевьеве, не прижала ее к себе. Потом она впилась в ее губы страстным поцелуем.
Это был долгий поцелуй, и им обеим понадобилось время для того, чтобы отдышаться. Их тела соприкасались, причем в довольно пикантных местах. Женевьева чувствовала, как затвердевшие соски Бриджит трутся о ее кожу, а ее соски касаются тела Бриджит. Та нежно целовала шею Женевьевы, ее губы опускались все ниже и ниже.
Музыка стихла.
— Давай займемся любовью, — нежно прошептала Бриджит.
Наклонившись, она взяла пульт, и из динамиков полилась совершенно другая мелодия — нежные аккорды и мечтательный саксофон. «А музыка-то как нельзя лучше соответствует моменту, и это, мне кажется, нельзя назвать случайностью», — подумала Женевьева.
— Вы все спланировали заранее, — улыбнулась она.
— Можно сказать и так, — ответила Бриджит. — Никогда не знаешь, с кем тебя сведет судьба. А вдруг это будет такая женщина, как вы? Вам не нравится мое предложение?
— Меня еще никогда не соблазняла женщина.
— Все когда-то случается в первый раз, — сказала Бриджит. — И сегодня, дорогая, пришел ваш час.
Женевьева легла на кровать и, томно потянувшись, сбросила туфли. Запустив пальцы в ее панталоны, Бриджит осторожно сняла их и швырнула на пол.
— О-о, — пробормотала Бриджит, — вы бреетесь. Это замечательно. Мне это нравится.
Ее губы, образуя на шее Женевьевы извилистые дорожки, спустились к груди. Соски уже затвердели, и Бриджит принялась ласкать их, кончиком языка рисуя окружности сначала вокруг одного из них, а потом вокруг другого. Дрожа от наслаждения, Женевьева почувствовала, как по всему ее телу разлилось приятное тепло.