Вне времени (Хауэлл) - страница 35

Она зарделась от стыда, удивляясь смелости своих собственных слов. Он взял ее руки и поцеловал.

— Да, могли бы, но не станем этого делать. Мы будем венчаться через несколько дней.

Когда он попытался отстраниться от нее, Сильвия прижалась к нему плотнее.

— Мы можем потерять завтра. Я даже не хочу говорить об этом, но такая вероятность существует. Есть и еще одна вещь, о которой не хотелось бы сожалеть. Там, в своем мире, меня считали немного странной, потому что я верила в необходимость воздержания. Может быть, имеется масса доводов «за», больше, чем те, которые я знаю. Теперь пришло время оставить эти ограничения. Что вы скажете на это?

— Что может сказать на это мужчина, если в его венах течет кровь, а не холодная вода? Да, да и еще раз да.

Сильвия облегченно вздохнула и с удовольствием приветствовала его решение. В ответ он поцеловал ее. Она обвилась вокруг его тела и открыла рот навстречу его губам и ищущему языку. Болезнь и нежелательная беременность были хорошей основой для обета безбрачия, но теперь она все это видела в другом свете. Где-то в глубине сердца и ума она знала, что ждала, ждала и берегла себя для одного мужчины, который мог воспламенить ее одним поцелуем.

Она помогла раздеться ему, когда он начал ее раздевать, в то же время пытаясь снять и с себя одежду (это было нелегко), пока не оказалась полностью обнаженной. Она взглянула на Баррика, который стоял преклоненный перед ней. Мужчина был так прекрасен, что у нее перехватило дыхание. Он заставил ее забыть всю нервозность и сомнения, что раньше терзали ее душу. Она потянулась вперед и коснулась губами его уст. Он заключил ее в тесные объятия и прижал спиной к постели.

Баррик своими поцелуями развеял все ее страхи и природную стыдливость, не оставил и следа от ее нерешительности. Она отвечала ему лаской на ласку, поцелуем на поцелуй. Он любил ее искусно и неистово. Его ласки разбудили ее собственную страсть. Когда он проник в ее тело, она с восторгом приняла его, она была рада этому, ее крик был криком удовлетворения, но не боли. Она обвилась вокруг его тела, приглашая его, встречая его, приветствуя каждый его толчок, и знала — это было соединение, для которого она берегла себя всю жизнь.

— Я хотел бы быть уверенным, что вы не будете жалеть об этой ранней брачной ночи, — сказал Баррик, тесно прижимая ее к себе. — Теперь вы моя, Сильвия Делоренцо Пентайн. Отдавая себя мне, вы тем самым хотите сказать, что остаетесь со мной.

— Что я могу сказать вам — я не хотела упустить шанс насладиться всем этим, — промолвила она медленно и потерлась щекой о его грудь, поглаживая все его тело.