Как стать вдовой? (Жукова-Гладкова) - страница 55

Но холодильники не были отключены! И еды в них оставалось немало! То есть, насколько я поняла, кто-то отключил одну холодильную установку из двух. Из отключенного холодильника забрали продукты (и передали на судно, в котором команду везли в порт), а из второго не забрали. Там осталось и мясо, и замороженные овощи. На кухне я нашла картошку, капусту, морковь, имелись запасы муки, чая, кофе, соли и сахара. И пресной воды! Живем!

Но кому все это было оставлено? Кто собирался дальше путешествовать на этой яхте?

А яхта тем временем набирала ход… Неужели нам удалось вырваться из порта? Неужели наш уход остался незамеченным? Или пираты стали настолько самоуверенными? Или они просто представить не могут, что кто-то попытается сбежать?

Когда я поднималась на палубу, услышала голоса, перекрикивающиеся на незнакомом мне языке. Вероятно, это был арабский. Один человек спрашивал, с нашей яхты отвечали. Как хорошо, что у нас есть человек, говорящий на этом языке! Но хватит ли его знаний? Не заподозрят ли местные, что он не из их компании?

Я замерла на лестнице. Сердце бешено колотилось в груди. Но разговор вскоре прекратился, яхта продолжала скользить по воде. Неужели пронесло?

Я снова прошла на капитанский мостик. Там оставался капитан Джон, его соотечественник Филипп и интеллигент.

– Что случилось? – тихо спросила я на русском, потом на английском.

– Пришлось объяснять, куда мы идем, – повернулся ко мне капитан Джон. – Сейчас мой коллега вернется и все доложит.

И он на самом деле подошел и рассказал, что отвечал местным. Мы – по его словам – шли на захват еще одной яхты неверных, которая должна проходить неподалеку. А чтобы не привлекать внимания и не заставить неверных раньше времени беспокоиться, выбрали эту. Версия устроила того, кто задавал вопросы.

– А ваш акцент? – спросила я.

– Меня обучал настоящий араб. И я чуть-чуть подкашливал – чтобы местные вообще ничего не заподозрили. И они не заподозрили. А теперь давайте полный вперед! Удача – дама очень капризная и переменчивая.


– Ты разрулил ситуацию? – спросил дядя-генерал у русского парня, находящегося в далеких иностранных краях.

– Обижаете, дядя! У них же тоже четкая иерархия, и они ее соблюдают. Все все поняли. Не знаю, остались ли довольны, но ведь каждый что-то получил. По их меркам – немало.

– А женщина?

– Я же говорил: отправилась с новыми. Наверное, лучше, что они встретились с нашими друзьями, получили четкие указания. Ее не должны тронуть. А все остальные следуют туда, куда и должны.

– Что ты собираешься говорить ребятам?