Как стать вдовой? (Жукова-Гладкова) - страница 57

– Вы считаете, что нам могут не поверить американцы, французы или немцы? Нам всем?

– Нет, почему же… Но надо думать и о дальнейших действиях. Ведь будет расследование, потом, я надеюсь, суд. А я в любом случае больше доверяю английским судам, как, впрочем, и ваши богатые соотечественники, миссис Валерия. Разве не так? Ведь они в последнее время предпочитают судиться в Лондоне, а не в России?

Я рассмеялась.

– А суд будет? – спросила я. – Пираты-то вроде остались в своем логове. Вы думаете, что их возможно оттуда вытащить на суд в Лондоне?

Капитан Джон неопределенно пожал плечами.

Или он имел в виду не пиратов?!

* * *

Вначале мы спустились на уровень, где мне уже доводилось бывать, когда я искала ребят из службы безопасности. Проверять каюты было бессмысленно. Да я в своей еще не успела побывать! Времени не нашлось проверить, сохранилось ли что-то из моих вещей или нет. Но сейчас мои тряпки меня мало волновали. Сумочка с паспортом висела на плече, спортивная сумка осталась на капитанском мостике. Не уверена, что когда-нибудь еще воспользуюсь одеждой, которая лежала в ней. Все нужно хорошо выстирать, прокипятить… Оно мне надо? Я лучше куплю новое.

Капитан тоже не спешил проверять каюты на верхней палубе. Его явно больше интересовало, что осталось в нижней части вверенной ему яхты. Наверное, он еще хотел проверить какое-то оборудование. Я спросила про это вслух.

– Я отправил ваших соотечественников, – сказал капитан Джон. – Они лучше меня разбираются в мелких деталях. Но я на самом деле не думаю, что оборудование повреждено где-либо на яхте. И она же прекрасно идет, не правда ли? Я просто хочу проверить все… И хочу, чтобы вы были рядом со мной – как владелица или представительница владельца.

– Вы ожидаете найти… что-то криминальное?

– Я даже примерно не представляю, что мы тут можем найти, – вздохнул капитан Джон.

– Но зачем пиратам было сюда что-то грузить? Они же, наоборот, разгружают захваченные суда!

Англичанин неопределенно пожал плечами.

Мы спустились в машинное отделение (или я решила, что это оно), где столкнулись с представителями самостийной Украины. Кругломордый поднял большой палец вверх и кивнул капитану.

– Скажи ему, что неполадок мы тут никаких не обнаружили, – попросил он меня.

Я перевела. К сожалению, я не настолько знаю английский язык, чтобы переводить разговор о работе техники, но капитан с двумя русскоговорящими мужиками прекрасно пообщались жестами. Какие-то фразы я могла перевести, в общем все остались довольны друг другом. Мы с капитаном отправились дальше.