— Подождешь меня? Я хочу выйти.
— Конечно. Я буду здесь. — Он показал на диванчик, близко придвинутый к ярко горевшему камину.
Крисси кивнула и отправилась в туалет, чтобы проверить косметику и удостовериться, что к зубам не прилип шоколад.
Трент подождал, пока она удалится, и тут же направился на поиски Джеймса Хоксуорда.
— Джеймс, можно вас на пару слов?
— Конечно. Тебя угостить чем-нибудь?
— Нет, спасибо. Крисси вернется через минуту. — Он помолчал. — Вообще-то я хотел спросить о Крисси. Я немного смущен. Мне всегда казалось, что вы были решительно настроены против нее.
— Вовсе нет, — быстро ответил Джеймс. — Вообще-то я в восторге от нее. Моя жена тоже, — быстро добавил он, испугавшись, что выразился как похотливый старик.
Трент слегка нахмурился.
— Но я правильно понимаю, вы ведь отправили Чарлза в Австралию, чтобы разлучить их?
— Не совсем так. Поездка в Австралию была давно запланирована, да и они были действительно слишком молоды, чтобы думать о браке. Чарлзу тогда едва исполнилось восемнадцать, а Крисси было и того меньше. Но я гордился тем, что Чарлз предложил ей выйти за него замуж. Большинство молодых людей постарались бы воспользоваться ситуацией, в которой она оказалась…
— Простите, я запутался, — покачал головой Трент. — Какой ситуацией?
— Ее родители умерли таким ужасным образом, — сказал Джеймс и, заметив, что Трент все еще ничего не понимает, пояснил: — Конечно, тебя тут тогда не было, но ты наверняка слышал. Об этом писали все газеты.
— Что случилось? — постарался скрыть свое нетерпение Трент.
— У водителя грузовика, забыл, как его звали, случился за рулем инфаркт, машина потеряла управление и въехала в толпу, — объяснил Джеймс.
— Вот оно что! Господи. Родители Крисси при этом пострадали? — испуганно спросил он.
— Ее мать была убита на месте, бедная женщина, а отец умер через несколько дней — шок вызвал паралич, если я правильно помню.
— Какой ужас, — пробормотал Трент. — Тогда она была просто ребенком. Думаю, это объясняет ее стремление обрести финансовую защищенность, — произнес он скорее для себя, чем для Джеймса.
— Что за странные вещи ты говоришь о Крисси? — посмотрел на него Джеймс.
Он подумал, что такое мнение оскорбительно для Крисси, и удивился, зачем приглашать ее на ужин, если думаешь о ней так дурно.
— Та история имела неприятное продолжение, — вновь заговорил Джеймс.
— Какое же? — ждал ответа Трент.
— Родственники других пострадавших потребовали материальной компенсации за потерю близких, требовали заставить этого водителя работать больше обычного и выплачивать пособия, но Крисси не взяла ничего. Она твердо стояла на своем и говорила, что не примет деньги за смерть матери. — Он улыбнулся. — Только очень молодые и чистые люди могут позволить себе такие донкихотские жесты. И Сара, и я пытались отговорить ее. Она девочка очень способная, ей надо было бы учиться в университете, но она отказалась от этого и пошла работать. Компенсация позволила бы ей получить образование, и ей стоило взять эти деньги, но она отказалась. Я хотел помочь ей найти работу, но она сделала это сама. Мы с женой издали наблюдали за ней некоторое время, но она очень хорошо со всем справлялась. Со временем сменила работу на лучшую, купила домик… но ты, наверное, знаешь ее историю, — замолчал он, вопросительно глядя на Трента.