Компания дьявола (Лисс) - страница 235

— Именно так, — согласилась мисс Глейд. — И хотя сомневаюсь, что наш друг обладает столь же острым умом, как мистер Гордон, подозреваю, он говорит далеко не все. А значит, он неоткровенен, и предложение сломать ему пальцы имеет свои плюсы. Я обещала доставить этого негодяя, но не обещала, что он будет доставлен в целости и сохранности.

— Кому доставить? — спросил я.

— В Тауэр, конечно же. В королевскую тюрьму.

— Но сначала он освободит мистера Франко, — сказал я.

— Уверяю вас, — заикаясь, произнес Кобб, — он в безопасности. Не в моих силах его освободить, но ему не причинят вреда.

— Не в ваших силах? — переспросил я. — Он разве не у вас в доме?

— Да, он там, но он в руках мистера Хаммонда.

— Вашего племянника?

— Он мне не племянник, — сказал Кобб.

И наконец я все понял.

— И он вовсе не ваш подчиненный. Мистер Хаммонд — высокопоставленный французский агент, который пробрался на высокий пост в британскую таможню, а вы лишь его игрушка. Прикидываетесь, будто играете главную роль, потому что это дает Хаммонду дополнительную защиту. Так?

Кобб молчал, и его молчание подтвердило мои догадки.

— Нет ли у мистера Кобба другого имени, французского? — спросил я.

Мисс Глейд кивнула:

— Да, они зовут его Пьер Симон.

Так я и подозревал; что ж, еще одной загадкой меньше.

— Значит, вы не только служили своим хозяевам, но и о собственной выгоде не забывали? — сказал я Коббу. — С Хаммондом и Эдгаром, под французскими псевдонимами, вы застраховали мою жизнь. Явно собираясь потом, когда все кончится, убить меня и получить страховые премии.

— Ничего личного, — едва слышно прошептал Кобб.

— Что будет с мистером Франко, когда Хаммонд узнает, что Кобб арестован? — спросил Элиас.

— Он не узнает, — сказала мисс Глейд. — Мы схватили Кобба, когда он собирался покинуть страну, направляясь в Кале с важным поручением от своих хозяев. Его не хватятся по меньшей мере неделю. Хаммонд не знает, что случилось с его прихлебателем.

Экипаж остановился. Я выглянул в окно и увидел, что мы возле Тауэра. Через секунду появилось четверо хмурых солдат.

— Одну минуту, — сказала им мисс Глейд. И, обращаясь ко мне: — У вас есть еще вопросы к мистеру Коббу? Боюсь, больше поговорить с ним не доведется.

— Как вызволить мистера Франко из дома Хаммонда?

— Никак, — сказал он. — На вашем месте я бы и не пытался. Оставьте все как есть, Уивер. Вы имеете дело с людьми более могущественными, чем можете себе представить. С мистером Франко ничего не случится, если вы не будете вмешиваться.

— Что Хаммонду от него нужно? Он надеется диктовать мне условия, пока мой друг находится у него в руках?