Знакомый незнакомец (Краммонд) - страница 72

- Разумеется. А о чем же еще мы сейчас говорим? И учти, что это первый и единственный раз в моей жизни, когда я делаю женщине предложение! В связи с этим ты могла бы выказать побольше воодушевления. - Джеффри говорил с иронией, но Ребекка почувствовала, что он задет.

- Я не собиралась... - начала Ребекка и замолчала, не зная, как продолжить.

Джеффри пытливо взглянул на нее.

- А что же ты имела в виду, когда сказала, что изменила свое мнение по поводу нас?

- Я имела в.., виду, - запинаясь пробормотала Ребекка, - что мы могли бы иногда встречаться.., например, проводить вместе уик-энды.

Но я не собираюсь.., выходить за тебя замуж, Джеффри.

Разомкнув объятия, он некоторое время молчал, глядя себе под ноги, затем произнес:

- Понимаю. Должно быть, я в самом деле потерял голову, если подумал, что ты согласишься стать моей женой, принадлежать только мне, независимо от того, что скажут на это твои родные.

Ребекка протянула вперед руку протестующим жестом:

- Я не должна выходить за тебя замуж, Джеффри!

- Я считаю, что ты не права. И поэтому позволь мне отклонить твое любезное предложение. Я отказываюсь находиться на задворках твоей жизни, как какая-то грязная, постыдная тайна. Муж, любовник - все что угодно, но я хочу, чтобы у меня был официальный статус. - Джеффри положил руки на плечи Ребекки, слегка встряхнул ее и настойчиво повторил:

- Я хочу, чтобы все знали о наших отношениях, включая и членов твоей семьи!

- Нет, - почти беззвучно ответила Ребекка и почувствовала внезапный холод, когда Джеффри убрал руки с ее плеч.

Он молча смотрел на нее. И, несмотря на сгущающуюся темноту, Ребекка увидела, как черты его лица понемногу приобретают каменную твердость.

- Кажется, мы уже разыгрывали подобную сцену раньше, - сквозь зубы процедил он и, к ужасу Ребекки, распахнул дверцу автомобиля.

- Куда ты? - растерялась она.

- Возвращаюсь к себе, - ответил Джеффри, пожав плечами. - И снова прощаюсь с тобой. На этот раз, очевидно, навсегда. Впрочем, оно и к лучшему.

- Прощаешься навсегда? - повторила Ребекка, не в силах осознать смысла этих слов.

- Кстати, - внезапно сказал он, - я знаю, где Пам и Джек проведут медовый месяц.

- Да? - машинально спросила Ребекка, хотя это ее уже не интересовало.

- Генри был тем самым другом, который организовал наш небольшой отпуск в Италии, - сообщил Джеффри безразличным тоном. - И тогда же он сказал мне, что сделает своей сестре подарок на свадьбу, отправив ее с мужем в Сорренто.

- Надо же, - отозвалась Ребекка, - какой сюрприз!

- Знаешь, пока мы жили в том доме, я думал, что когда-нибудь снова привезу тебя туда, но уже в свадебное путешествие. - Джеффри грустно улыбнулся. - Однако теперь я понимаю, что та неделя была единственным "медовым месяцем", который нам достался. Что ж, прощай!