— Ирландцы не любят королей, — усмехнулся Зено. — Скорее он надеется стать премьер-министром.
Мелвилл подался вперед.
— Вы понимаете, что буквально тычете пальцем в самых влиятельных членов правительства? Видит Бог, Кеннеди, эти люди на самой вершине власти. И если вы правы, то приходится говорить о возможном распаде правящей коалиции и даже об отставке целого правительственного крыла.
Лицо Зено оставалось спокойным и непроницаемым. Только так можно было выдержать беспощадный анализ, которому подверг его выводы начальник.
— Этого не потребуется, если мы будем действовать закулисно и сумеем решить проблему без шума.
Мелвилл откинул крышку карманных часов.
— Так, встречу за ленчем придется отложить… — На его лице отражалась тревога. — Да, Кеннеди, вы, конечно, молодец, но и хлопот доставляете немало. Тем не менее вынужден признать: вы отлично поработали. Возьмите лучших людей и приступайте к делу.
Лицо детектива просветлело. Похвала начальника явно доставила ему удовольствие.
— Благодарю вас, сэр. Я бы хотел получить Рейфа Льюиса и, может быть, Флинна Райса?
Мелвилл вызвал секретаря.
— Квинси, я не в настроении улыбаться гостям за ленчем. Пусть нам принесут еду в кабинет. Полагаю, Льюис и Райс сейчас на задании. Разыщите их, и пусть не позже, чем через час, явятся ко мне. Мне наплевать, что у них за дела: налет на бордель или засада, — пусть все бросают и едут сюда.
Квинси кивнул:
— Слушаюсь, сэр.
Мелвилл снова обратился к Зено:
— Инстинкт подсказывает мне, что имеет место еще один эпизод, связанный с этим делом. Обнаружение двух гомосексуалистов, так сказать, на месте преступления и последовавшее за этим избиение человека, о котором известно только имя — Альберт.
Усмешка сползла с лица Зено. Он раскрыл папку и передал шефу список имен.
— «Кровавая четверка». Псевдоним квартета бездельников-пэров. Они вполне могут быть теми, кто напал на нашего пострадавшего. — Зено откинулся в кресле. — Я совсем не уверен, что они связаны с анархистами, но лорд Деламер вполне может иметь в этих делах политические цели.
— Опять Деламер, — задумчиво произнес Мелвилл. — В последнее время его имя всплывает слишком часто. — Мелвилл сложил кончики пальцев и облокотился о стол. — Эта ваша осведомительница, Китти Мэтьюз, она ведь совсем недавно попала в заведение?
Зено захлопнул папку.
— Да, полагаю, она новенькая.
— Подходит на роль проститутки, так?
Мелвилл явно пытался выведать еще что-нибудь.
— Да, сэр. У нее, конечно, неплохие инстинкты. Но она могла не обратить внимания, что избили старого…
— Ну да. Так, говорите, избитого звали Альберт?