Королевская охота (Блейк) - страница 167

Росс размышлял о том, что может достать для своей жены крытую повозку, такую, которая защитит ее от пыли и солнца. Если Кейт удастся немного поспать, он не будет чувствовать себя таким эгоистичным ублюдком из-за того, что возляжет с ней, когда армия остановится на ночлег. Хотя, судя по быстрому темпу, заданному графом Оксфордским, ночлег будет нескоро.

Незадолго до заката Росс услышал за спиной быстро приближающийся стук копыт. Он развернулся в седле и увидел, что его догоняет Трилборн. Волна презрения поднялась в душе Шотландца, и он положил руку на рукоять кинжала. Росс удивился тому, что этого человека не арестовали сразу же после появления, но окончательное решение должен был принять король. У того, без сомнения, были свои причины оставить Трилборна на свободе. Генрих Седьмой часто вел сложную игру.

— Ну, Данбар, — сказал Трилборн, поравнявшись с Россом, — вижу, твоя милая женушка присоединилась к тебе.

Что-то дикое и опасное шевельнулось в Россе. Ему была отвратительна сама мысль о том, что Трилборн знает Кейт, не говоря уже о том, что он говорит о ней с подобной фамильярностью.

— Присоединилась.

— Если бы я знал, что мои рассказы о передвижениях Генриха вдохновят ее помчаться на войну, я бы выехал вместе с ней.

— Не сомневаюсь, — фыркнул в ответ Росс.

— Я последовал за ней, как только смог. — Трилборн пустил коня шагом. — Женщины — чудесные создания, но славятся тем, что путают детали, особенно место и направление.

— И ты сказал об этом королю?

— О, он и без меня это знал. Генрих любит дамочек, но доверяет лишь своей праведной мамаше.

Возможно ли, что Генрих отмахнулся от новостей, которые привезла Кейт? Рука Росса так сжала поводья, что его боевой конь рванулся вперед, на несколько скачков опередив коня Трилборна, и пришлось приложить усилие, чтобы усмирить скакуна.

— Леди Кэтрин очень благоразумна, — сказал Росс, возвращаясь к англичанину.

Трилборн грубо хохотнул.

— Да уж, пташка редкой породы, тебе не кажется? Я восхищаюсь тем, как хладнокровно ты относишься к этой очаровательной ведьме, на которой женился.

— Ведьме? — тихо уточнил Шотландец, сузив глаза.

— О, я не стану называть ее так при других, — ответил Трилборн, пожав плечами. — Она слишком хороша для костра. Но все же леди, которая молится о смерти жениха, только бы не выйти за него замуж, очень редкая пташка.

— Осторожнее, — с угрозой в голосе сказал Росс. — Ты говоришь о моей жене.

— Лучше пусть она будет твоей, чем моей! Я не против получить пару царапин от женщины в постели, но не хочу, чтобы меня разрезали на ленты. Кинжал, который носит леди Кэтрин, не то чтобы большой, но чертовски острый.