Любовь в стране эвкалиптов (Иден) - страница 30

Музыка прервалась, и в неожиданно наступившей тишине Эбби расслышала последние слова Люка:

— Извини, но больше ничем помочь не могу. — Он резко оборвал фразу, заметив повисшее в гостиной молчание.

Лола потрепала его по руке:

— Ты и так много для нас сделал, дорогой. Ты все время рядом — и то большая помощь. — Она повернулась к Милтону: — Я как раз говорила Люку, что на следующей неделе тебе придется снова лечь в больницу.

— Никакая помощь мне не требуется, — сердито пробубнил Милтон. — Я и сам с усам. Не думайте, что я навсегда в этом кресле застрял. Скоро я снова ходить начну, помяните мое слово.

— Так и будет, милый, — успокоила его Мэри, но рука ее дрогнула, и чашка звякнула о блюдце. — О господи, — воскликнула Мэри, — надо же, пролила! Лола, принеси тряпку.

— Ты хоть что-то нормально делать умеешь? — взвился Милтон. — Руки как крюки.

И без того бледная, Мэри еще больше побелела.

— Прекрати, Милт, — накинулась на него Лола. — С кем не бывает. И ничего удивительного, любой от подобного взгляда задрожит. Мэри, почему ты не стукнешь его чем-нибудь?

Но Мэри подошла к Милтону, положила ему на плечо руку, и тот немного расслабился. Эбби очень хотелось проявить сострадание, но сочувствовать подобному типу слишком трудно. Милтон одарил своим свирепым взглядом всех окружающих, включая жену.

Люк подошел и тоже сел рядом со старухой.

— Эбби поделилась с вами своими сегодняшними приключениями, миссис Моффат? Моя жена считает Кросс зловещим местом. Завтра же отвезу ее туда и докажу обратное.

— Но место и впрямь может оказаться зловещим, Люк. — Миссис Моффат приготовилась посмаковать столь многообещающую тему для разговора. — В наши дни там полно подозрительных типов. Чего только не происходит, когда нищета с богатством сходятся. Такова уж человеческая натура, вы со мной согласны? Но что с тобой случилось, Эбби?

Но прежде чем Эбби успела ответить, Мэри принесла еще кофе, а Лола завела новую пластинку.

— Может, лучше по-старинному, про погоду послушаем, про новости, а, Лола? К чему этот грохот? — тут же заворчал Милтон.

— Конечно, Милт. Уже переключаю.

— Сахару? — спросила Мэри, подавая чашку Эбби.

— Спасибо, не надо.

— Мне кофе не наливай, — завела миссис Моффат. — Я от него сплю плохо. Ты любишь телевизор, Эбби? Да, что и говорить, время он и впрямь неплохо убивает. Но по мне телевизор только от реальности отрывает, бегство в мир фантазий, если можно так выразиться. Вот по молодости мы более полезными вещами занимались. Вышивали, разговаривали. Не просто болтали, а новостями обменивались. И по городу одни не шатались, но мы, наверное, много чего пропустили.