Наша светлость (Демина) - страница 43

— Девушке следует поесть.

Это я и без Сержанта знаю. Поесть. Согреться. И успокоиться.

А мне — понять, как себя вести.

— Пусть Майло сбегает на кухню. Куриный суп… любой суп, который есть. Если нет — пусть сварят. И чай горячий. Хорошо, если есть малиновое варенье. Садись.

Я говорю это Тиссе. И она подчиняется.

— И что за книгу ты переписывала?

— «Наставления для юных леди».

Вспомнив толщину книги, я порадовалась, что никак не юная леди и читать сей монументальный труд Нашей Светлости не придется.

— И ты все должна была переписать?

— Нет. Только главу, где… — она запнулась, но все-таки продолжила. — Где рассказывается о том, какая судьба ждет девушек, которые… которые слишком легкомысленны. И позволяют себя скомпрометировать.

Подозреваю, что судьба их страшна. А Тисса, горбясь, продолжает:

— Они совершают падение. И оказываются на улице, где вынуждены предаваться разврату… до самой смерти.

А может, все-таки прочесть на досуге сию увлекательную книгу. И запретить во имя спасения невинных душ, которые в эту чушь верят. Только, вспоминая один подслушанный разговор, эта вера — лишь для избранных. Остальным же закон не писан, и леди Лоу вряд ли когда-нибудь окажется на улице. На ее долю и в Замке разврата хватит.

— Тисса, что все-таки произошло? — я занимаю кресло, в котором обычно сидит Кайя, с трудом преодолев искушение забраться с ногами. Еще бы плед… даже в этой комнате, которую отапливают не только камин, но и спрятанные в стенах трубы с горячей водой, прохладно.

На вопрос мой Тисса отвечать не спешит.

Из страха? Неужели думает, что я ее выгнать собираюсь?

Но что ей еще думать? Она знает правила игры и убеждена, что нарушать их нельзя, что за любой проступок последует наказание. А проступок ее столь ужасен, что и гром небесный будет заслуженной карой. И словами эту уверенность не переломить.

Ладно, попробуем зайти с другой стороны.

— Леди Льялл сказала, что ты ночью куда-то ушла, а вернулась под утро. Это правда?

— Да, Ваша Светлость.

— И где ты была?

Пункт «непотребного вида» я решила опустить.

— Я… я не могу сказать, Ваша Светлость.

— Тисса, я не собираюсь тебя наказывать. Или осуждать. Я лишь хочу понять, что с тобой происходит.

Молчание. Виновато опущенная голова. И выбора у меня не остается.

— Как далеко зашел ваш с Гийомом роман?

— Гийом? А при чем здесь… — заминка. И удивление в глазах сменяется искреннейшей обидой. — Вы… вы не правильно подумали. Я бы никогда… я…

Похоже, я действительно немного промахнулась.

— Он… он писал мне письма. Но я не соглашалась встречаться! Я… я просила его оставить меня… трижды, — тихо добавила Тисса, кутаясь в плащ.