Солнечные часы (Крейвен) - страница 4

Его скучающий взгляд окинул ее, задержавшись на мгновение на легкой джинсовой юбке, белой блузке и черном блейзере.

— Да? — спросил он.

Она вздернула подбородок.

— Я бы хотела видеть Джереми Атгвуда. Он… он ждет меня, — добавила она.

Прислонившись к косяку, он окинул ее еще одним долгим взглядом, который на этот раз остановился на чемодане у ее ног. Он сдвинул темные широкие брови.

— Я так не думаю, — ответил наконец незнакомец и сделал движение, чтобы захлопнуть дверь.

— Нет, подождите. — Оторопевшая Оливия подалась вперед. — Вам надо только сказать Джереми, что я здесь…

— Это невозможно, — покачал головой суровый страж. — И, пожалуйста, не цепляйтесь за дверь, — добавил он холодно. — Вы рискуете потерять несколько пальцев.

Оливия пропустила эту реплику мимо ушей.

— Но он ведь живет здесь, да? Получив в виде ответа едва заметный кивок, она продолжила:

— Тогда почему вы не проводите меня к нему?

— Потому что сейчас его здесь нет, — был ответ. — Он уехал на выходные, так что вряд ли ждал кого-то, и меньше всего — вас. А сейчас уберите руку от двери и идите своей дорогой. Будьте паинькой.

— Его нет? — переспросила Оливия. — Я вам не верю.

Серебряные глаза превратились в кристаллики льда.

— Вы же не ждете, что я позволю вам войти и обыскать дом, мисс?

— Меня зовут Оливия Батлер. Разве Джереми не говорил обо мне?

Он молча отрицательно покачал головой, глаза его сузились.

Глубоко вздохнув, Оливия сделала усилие и улыбнулась.

— Ладно, это, в общем, неважно. Я… прошу прощения, что приехала не вовремя. Надо было, конечно, предупредить Джереми. Но теперь уже ничего не поделаешь.

— Что именно вы хотите, мисс Батлер?

— Для начала я хотела бы войти, — ответила она. — Я много часов тряслась в душном поезде и хочу освежиться.

— Вполне естественно, — сказал он. — Но что заставляет вас думать, будто это — подходящее место?

Хватит ходить вокруг да около, решила Оливия.

— Я приехала сюда, чтобы жить здесь, с Джереми.

— Весьма странно с вашей стороны, — проворчал мужчина после длинной паузы. — Вы знаете, что Джереми женат?

— Я совершенно точно знаю, что он разошелся с женой, — заметила Оливия спокойно. — И, кроме того, мне кажется, это вовсе не ваше дело.

— Напротив. Я кровно во всем заинтересован. — Он снова помолчал. — Предлагаю вам оставить у меня адрес, где вы собираетесь остановиться, я передам его Джереми, когда он вернется. Если он захочет, то свяжется с вами.

— Адрес? — переспросила Оливия, сбитая с толку. — Но я останусь здесь. Буду его ждать.

— Нет, — возразил он. — Не останетесь.

— Вы меня прогоняете?