Положитесь на меня (Чейз) - страница 60

— Станьте в укрытие! — закричал ему Гирланд. — Живо!

Бордингтон бросился в хижину. Гирланд и Жан стали под дерево. Один из вертолетов летел прямо на них.

— Взялись не на шутку, — сказал Гирланд.

— Они не могут нас увидеть, — сказал Жан совершенно спокойно. — Деревья скрывают хижину. Нужно быть в доме, пока ведутся поиски. Они могут заметить наше малейшее движение.

Шум мотора усилился. Мужчины не двигались, прижавшись к стволу дерева. Вертолет пролетел точно над ними, но на довольно большой высоте, потом шум его мотора стих вдали. Они переглянулись.

— В самом деле, они взялись за нас не на шутку, — заметил Жан. — Пойдемте выпьем кофе.

Под прикрытием деревьев они вернулись в хижину. Женщины уже встали. Бордингтон, стоявший около печи, грел дрожащие руки.

— Они нас не обнаружат, — уверенным тоном сказал Жан. — Кофе готов?

— Через минуту, — ответила Мала.

Она казалась очень испуганной, а Бланка — спокойной. Мала подошла к Гирланду.

— Вы верите, что нам удастся выбраться? — тихо спросила она. Гирланд похлопал ее по руке.

— Ну да, разумеется. Теперь нам придется передвигаться ночью, а днем прятаться… вот и все. — Он посмотрел в голубые глаза молодой женщины. — Вам нечего бояться, раз я с вами.

Она улыбнулась.

Он хотел обнять ее, но видя, что Бордингтон наблюдает за ними, воздержался. Некоторое время она смотрела в его лицо, такое спокойное и уверенное, потом пошла помогать Бланке готовить завтрак. Встретив яростный взгляд Бордингтона, Гирланд подмигнул ему и пошел к Жану. Тот стоял на пороге, наблюдая сквозь ветви деревьев за небом.

— Теперь там три вертолета, — сказал Жан. — Придется путешествовать ночью. Если они предприняли такую мощную операцию, то будут прочесывать местность. — Жан немного подумал, потом добавил, — вероятно, опишут большой круг вокруг фермы, а потом начнут сужать его.

Мужчины напряженно прислушивались к гудению вертолета. На этот раз он описывал круги над лесом.

— Пожалуй будет лучше погасить огонь, — сказал Гирланд. — Они летают низко и могут обнаружить дым.

Вернулись в хижину. Женщины сварили сосиски, кофе был готов. Жан вылил воду на огонь и разбросал поленья в печке, прежде чем сесть за стол. Все с тоской слушали приближение вертолета. Внезапно он на большой скорости пронесся над хижиной. У Малы вырвался крик ужаса. Бордингтон позеленел. Гирланд искоса взглянул на Жана и Бланку. Ни он, ни она не выказывали ни малейшей тревоги. Он похлопал Малу по руке, чтобы подбодрить.

— Ты полагаешь, что они нас заметили? — спросила Бланка мужа.

— Нет… — Жан посмотрел на поленья, которые едва тлели. — Было мало дыма, чтобы они могли его заметить. — Он взял еще сосиску. — Мне кажется, что они начали систематически прочесывать район. Вероятно, они нас все же не найдут.