Положитесь на меня (Чейз) - страница 75

— Никакой документ, какую бы ценность он ни представлял, не может быть дороже жизни моей жены, — возразил Жан, лицо которого стало суровым. — Нет… Мы вас привели сюда… Мы пройдем первыми.

— Если вы взорветесь на мине, я уже не смогу пронести этот документ туда, куда нужно, — настаивал Гирланд. — Я вас уверяю, что он более важен, чем ваша жена. Мне очень неприятно, но это так.

— Моя жена и я пойдем первыми, — повторил Жан. — Мне очень жаль, но я знаю, где переходить… а не вы. Если мы не пройдем первыми, никто не пройдет.

— А если мы бросим жребий? — спросил Гирланд, всегда готовый довериться судьбе.

— Я не могу доверять случаю судьбу моей жены, — холодно ответил Жан. — Или мы пройдем первыми, или никто не пройдет!

При виде сурового и решительного лица своего компаньона Гирланд понял, что Жан никогда не изменит решения. И он не мог упрекнуть его за это. Он сделал бы то же самое, если бы был женат на такой женщине, как Бланка.

— Согласен, вы выиграли… Вы пойдете первыми.

— Да, — сказал Жан, — а теперь я хочу немного поспать. Мы отправимся завтра вечером. Потом, на следующую ночь, вы и девушка… и наконец, Бордингтон.

Бордингтон, который проснулся и слышал их, встал и стал угрожать им своим пистолетом.

— Нет! Я слышал все, что вы говорили. Я не пойду через поле один! Вы слышите? Я отказываюсь!

Гирланд наградил его возмущенным взглядом.

— Ну до чего вы можете быть несносным! — воскликнул он. — Спрячьте ваш пистолет и спите, черт возьми!

— Нет! Вы пойдете первым и я пойду вместе с вами, — продолжал Бордингтон. — Нужно, чтобы я прошел. Мала может пойти после нас. Что же касается этих крестьян…

— Заткнитесь! — сухо оборвал его Гирланд. Его решительный голос заставил Бордингтона замолчать. — Слушайте!

С другой стороны тоннеля послышались тихие голоса.

Гирланд схватил автомат, вышел из грота и стал бесшумно пробираться по галерее. У края колодца он слышал голоса уже отчетливо.

Малих, Шурца и сержант только что подошли к отверстию, которое вело в шахту.

— Это здесь, — сказал сержант.

— А куда оно ведет? — спросил Малих.

— Там есть длинная галерея, потом грот, — пояснил сержант. — От грота идут две другие галереи. Я не знаю, в каком месте они заканчиваются.

— А есть другие выходы? — спросил Малих, голос которого ясно доносился до Гирланда. Малих говорил по-немецки.

— Я не знаю. Когда я был маленьким…

— Нам наплевать на твое детство, — проворчал Шурца. — Я хочу спуститься и все проверить.

— Подождите! — сказал Малих. — Они находятся там, в глубине шахты, и вы не должны спускаться. Один из них очень опасен. Нет… мы не будем спускаться. Мы бросим туда слезоточивую гранату, и тогда ваши люди смогут спуститься туда в масках и посмотреть, что там произошло.