Упавшая с небес (Лири) - страница 14

«Тем более когда этот кто-то чертовски привлекателен», — ехидно подсказал внутренний голос.

Мак снял котелок с огня и поставил на траву, осторожно открыв крышку, потыкал ножом в кусок несчастного кролика.

— Кажется, все получилось просто отлично, — констатировал он и гордо улыбнулся. Еще бы. Мужчина — добытчик еды. Принес в пещеру мамонта и старается заслужить одобрение женщины. И пусть вместо мамонта кролик, инстинкты все равно остались прежними.

Анна не стала утруждать себя выражением благодарности — это подождет, а голод не тетка, — нетерпеливо заерзала и подползла поближе к еде.

— Уже можно приступать? — с энтузиазмом хватая ложку, спросила она.

— Если не боишься обжечься, — разрешил Мак.

— Я осторожненько, — успокоила она.

Анна зачерпнула ложкой наваристый бульон, чуть подождала и попробовала ужин. Как и обещал аромат, похлебка получилась великолепной.

— Божественно! Ты просто гений! — Она взглянула на Мака сияющими глазами. Вот теперь можно и хвалить: — Ничего вкуснее в жизни не ела… кажется.

Мак усмехнулся:

— Кулинарные способности — далеко не единственное мое достоинство.

— Да? А скромность в число твоих достоинств входит? — рассмеялась Анна.

— М-м-м… Кажется, нет, — повинился Мак.

— А у нас есть хлеб? С кусочком хлеба ужин стал бы совершенством.

Мак поморщился, но отложил ложку и отправился под тент.

— Вот. Есть только крекеры, — доложил он.

Анна с сомнением извлекла из пергаментного мешка печенюшку и попробовала откусить.

— Это, похоже, мумии крекеров! — возмутилась она.

— Предлагаешь похоронить? — отозвался он.

— Нет. Ни за что. Мумии это или нет, но замены им нет. — Анна зачерпнула еще бульона, положила в ложку крекер, а затем отправила ее содержимое в рот.

Через минуту прокомментировала свое странное поведение:

— Если нельзя откусить, то можно просто растворить.

— Практично. — Мак забрал у нее пакет с печеньем и всыпал солидную горсть крекеров прямо в котелок. — Так дело пойдет быстрей.

Анна кивнула и заработала ложкой еще энергичнее.


После ужина на Мака напала блаженная расслабленность, все-таки день был безумно длинный. Лень было не только шевелиться, но и даже думать о каких-либо усилиях. Анна тоже не шевелилась, сидела, уставившись на пламя костра. Мак протянул руку, нашарил палку-кочергу и помешал угли, огонь разгорелся ярче. В его свете Мак исподтишка разглядывал Анну. Светлые волосы спутались, косметику смыло еще во время аварии, но сидевшая у костра женщина не выглядела от этого хуже. Наоборот. Конечно, она вряд ли привыкла проводить отпуск на природе, как он, но смотрелась в его одежде очаровательно. Маку захотелось пересесть к ней поближе и приступить к более близкому знакомству, однако его удерживали некоторые соображения. Во-первых, Анна еще не привыкла к нему, хотя и считает мужем. Во-вторых, даже на фиктивную жену нехорошо набрасываться вот так сразу. Ужином он ее накормил, теперь надо окончательно приручить. Мак незаметно поморщился: ну вот, разводит китайские церемонии, а потом прилетят спасатели, и все пойдет прахом. Судьба — злодейка, она не даст ему насладиться добычей. Мак невольно посмотрел в темное небо, но не увидел там никаких вертолетов. Ладно, как бы там ни было, пора на боковую — а уж что из этого получится, посмотрим.