Тони посмотрел на Френки.
— Ты что-нибудь имеешь против Ральфа Негри?
— Нет, он просто выполнял приказ.
— Я встречусь с Ральфом позже. Он был недоволен, что Трески женится на дочери Диморра.
Никто из них не сказал вслух, что они согласились начать войну и что они уже планировали первую битву…
Сержант-детектив Мюррей Гросман из бригады по борьбе с рэкетом выскользнул из переполненного зала заседания районного прокурора. Нервничая, он посмотрел на большие настенные часы. Было одиннадцать часов.
Он пошел к своей конторе, постоял у двери, оглядывая коридор. Когда он убедился, что его никто не видит, он поднялся на следующий этаж и зайдя в мужскую уборную, запер за собой дверь. Здесь был телефон-автомат. Он прежде всего убедился, что уборная пуста, затем он бросил монету в телефон и набрал номер.
Мужской голос, который он узнал, ответил:
— Да?
Сержант Гросман прижал трубку ко рту.
— Я хочу поговорить с мистером Диморра, — сказал он — Скажите ему, что звонит Мюррей Г. Важно.
— Подождите.
Сержант ждал, боясь, чтобы никто не вошел в этот момент.
— Да, — сказал голос Диморра.
— Мистер Диморра, Френки Регалбуто явился к районному прокурору полчаса назад. Он сказал, что слышал, будто его ищет полиция. Он сейчас у прокурора.
Наступила пауза.
— Что он говорит?
— Ничего. Он заявил, что не знает, кто убил его дядю и пытался убить его. Он не смог узнать его, так как было темно. Он не имеет представления, кто это может быть, он сказал прокурору, что это могли быть грабители, попытавшиеся их ограбить.
— Вы задержали его?
— Невозможно. Мы не можем доказать, что он врет. Прокурор пытался уличить его, но не смог. Мы выпустили его.
Последовала пауза.
— Спасибо. Завтра по почте получите подарок.
Трубку положили…
Френки протолкался через толпу репортеров и фотокорреспондентов, чтобы пройти к машине, которая ждала его.
— Нет комментариев, — отвечал он всем.
— Послушайте, Френки, — сказал один из репортеров. Кто-то пытался убить вас, мы можем оказать помощь.
— Но я не знаю, кто это, — сказал он. — Ничего, кроме того, что вы узнали у районного прокурора. Я обещал совместно с ним искать убийц моего дяди.
Он пробился к машине.
Винс Фарго сидел за рулем. Тони Фарго стоял у открытой дверцы и внимательно следил за всеми.
Репортеры узнали его.
— Эй, Тони! Каково твое участие в этом?
— Никакого участия. Я просто друг Френки. Старый друг еще с того времени, когда мы были мальчишками.
— Кто, по-твоему, хотел убить его?
— Я не знаю… — Тони вошел в машину следом за Френки и Винс тронулся.
Вторая машина рванулась и последовала вслед за ними. В ней были три боевика Фарго. Водителем был коротенький мужчина по имени Джордж Гарсиа. Двое других, сидевших сзади, были вооружены для сражения. Гарольд Боли, девятнадцатилетний темный парнишка, имел один пистолет 38-го калибра под мышкой, а второй — в кармане куртки. Кагги. Мондетто держал на коленях автомат, накрытый плащом.