— Вы с необыкновенной прямотой выразили свои убеждения, Стивен. Это слова и убеждения либо закоренелого холостяка, либо человека, когда-то раненного любовью так глубоко, что он теперь боится влюбиться снова. — По тому, как окаменело его лицо и потемнели глаза, она поняла, что угадала. — Простите, я не хотела вас задеть.
Оба помолчали. Немного погодя он как ни в чем не бывало насмешливо спросил:
— Больше ко мне нет вопросов? Или что-то еще хотите узнать?
— Только если вы хотите рассказать.
— Я не могу и не хочу рассказывать с легкостью о своих мыслях и чувствах, Дельфина. Пока просто не готов, но со временем это возможно.
Что бы там ни произошло в его жизни, прошлое оставило на сердце шрамы и посеяло недоверие в душе. Она невольно разбередила в нем какие-то больные воспоминания и теперь жалела о своей бесцеремонности. Она вспомнила, как мистер Оакли вскользь упомянул о какой-то истории в жизни своего хозяина, но не стала об этом спрашивать, побоялась, что Стивен рассердится.
— Берегитесь, — мягко предупредила она, — однажды приключения приведут вас к любви, и вы обожжете сердце.
— Сомневаюсь.
— Вы научите меня плавать? — спросила она, желая сменить тему.
Он удивленно посмотрел на нее и рассмеялся:
— Вы сразу замерзнете, вода ледяная.
Она заглянула ему в лицо. Ветер трепал черные как вороново крыло, волнистые волосы.
— Но вы же не мерзнете. Знаете, я быстро обучаюсь.
— Я вам верю. Но это опасно. Здесь очень сильные течения, особенно в этой бухте и особенно когда начинается прилив.
— Я не боюсь.
— Вы не боитесь, что волна накроет и утащит вас в море?
Она тряхнула головой:
— Ни капельки.
— Но зачем вам учиться плавать?
— Просто хочу. Вы разочарованы моим ответом?
Прежде чем ответить, он долго смотрел вдаль, на море. Наконец с улыбкой взглянул на нее:
— Очень хорошо, Дельфина. Когда я вернусь из Испании, я научу вас.
— Вы обещаете?
— Обещаю, что буду учить, но за успех не ручаюсь.
Ветерок стих, и заходящее солнце посылало теплые прощальные лучи. Скоро его красный шар скроется за горизонтом и темнота накроет землю, как покрывало. Краски закатного неба и моря так завораживали, что они долго молчали, наблюдая величественную картину.
Больше они не затрагивали тем, способных вызвать споры и несогласие, просто перешли на легкий, ни к чему не обязывающий разговор. Им было приятно общество друг друга.
— Как же я голоден! — спохватился Стивен. — Пора идти, время ужина.
Она видела блеск в его глазах, но сомневалась, что это от голода, кажется, он был другого рода. Он подал ей руку и помог спуститься с валуна. Оказавшись рядом, она заглянула в его потемневшие синие глаза, у нее сразу перехватило дыхание. Она помедлила и, сделав вид, что ничего не замечает, отвернулась, глядя в сторону дома.