). All three seemed sharp and conical in figure (все три /холма/ казались острыми и коническими по форме).
tumbling [`tAmblIN] congregated [`kONgrIgeItId] simultaneously [sImql`teInIqslI]
THERE was a great rush of feet across the deck. I could hear people tumbling up from the cabin and the foc's'le; and, slipping in an instant outside my barrel, I dived behind the fore-sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join Hunter and Dr. Livesey in the rush for the weather bow.
There all hands were already congregated. A belt of fog had lifted almost simultaneously with the appearance of the moon. Away to the south-west of us we saw two low hills, about a couple of miles apart, and rising behind one of them a third and higher hill, whose peak was still buried in the fog. All three seemed sharp and conical in figure.
1. So much I saw, almost in a dream (так я видел, почти во сне = как сквозь сон), for I had not yet recovered from my horrid fear of a minute or two before (так как я еще не оправился от ужасного страха /бывшего/ минуту-две назад = от недавнего ужаса). And then I heard the voice of Captain Smollett issuing orders (затем я услышал голос капитана Смоллетта, отдававшего приказания). The Hispaniola was laid a couple of points nearer the wind (Испаньола была положена = развернута на пару точек = несколько круче к ветру), and now sailed a course that would just clear the island on the east (и теперь шла курсом, который как раз обходил остров с востока).
2. 'And now, men (а теперь, ребята), said the captain, when all was sheeted home (сказал капитан, когда все паруса были подняты; to sheet home — выбирать паруса), 'has any one of you ever seen that land ahead (видел ли кто-нибудь из вас раньше эту землю впереди)?
3. 'I have, sir (я видел, сэр), said Silver. 'I've watered there with a trader I was cook in (я брал там воду с торговым судном, на котором был коком).
4. 'The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy (якорную стоянку /лучше сделать/ на юге, за маленьким островком, я полагаю)? asked the captain.
trader [`treIdq] anchorage [`xNkqrIG] islet [`aIlIt]
1. So much I saw, almost in a dream, for I had not yet recovered from my horrid fear of a minute or two before. And then I heard the voice of Captain Smollett issuing orders. TheHispaniolawas laid a couple of points nearer the wind, and now sailed a course that would just clear the island on the east.
2. 'And now, men, said the captain, when all was sheeted home, 'has any one of you ever seen that land ahead?