Гарри Поттер и Тень Хогвартса (Тимирзяев) - страница 22

— Да, он не любил мобильник, как и вообще магловскую технику.

— Значит, женщина ему не звонила…

— А городской телефон?

— В квартире нет городского телефона, зачем за него платить? — пожала плечами Гермиона.

— Значит, срочный вызов по телефону тоже практически отпадает. Что же тогда остаётся? Ничего не понимаю… — задумчиво сказал Гарри. — Послушай, Гермиона, а ты можешь установить, применялись ли в последнее время в кабинете заклинания?

Гермиона задумалась.

— В принципе, можно попробовать, магическое поле здесь невозмущённое, может, какие-то следы и остались. Сиди спокойно!

Она встала, долго шептала про себя заклинания, потом сделала сложный знак волшебной палочкой и произнесла на одном дыхании формулу. Воздух в комнате задрожал, Гарри даже показалось, что он слышит тихое гудение. Постепенно в воздухе стали появляться размытые белые ленты, напоминающие инверсионные следы от самолётов. Ленты начали медленно кружиться, свиваться и развиваться и, в конце концов, зависли над письменным столом, образовав подобие огромного, неряшливого цветка, стебель которого указывал на открытый конверт.

— Всё-таки письмо! — воскликнул Гарри, — снимай заклятие, давай-ка рассмотрим его повнимательнее.

Гермиона взмахнула волшебной палочкой, и ленты в воздухе исчезли. Гарри собрался подойти к столу, но тут в дверь постучали, и вошла мадам Мартен.

— Она зовёт нас обедать, Гарри, — сказала Гермиона.

— Скажи ей, что мы сейчас придём, — ответил Гарри, быстро пряча волшебную палочку за спиной. — Чуть не попался! Хорош бы я был с «указкой» в руке…

— Да, пожалуй, дверь надо было запереть, как же это мы так? — вздохнула Гермиона, которая свою волшебную палочку спрятать не успела. — По-моему, она ничего не заметила, а если и заметила, не поняла, что это такое. Ладно, чего уж теперь… Пойдём обедать, остынет всё.

— Ух ты, как красиво! Даже есть жалко! — вырвалось у Гарри при виде изящно сервированного на двоих стола.

— Французы великие мастера по части еды и всего, что с ней связано, — сказала Гермиона и перевела слова Гарри для мадам Мартен.

— Благодарю вас, месье, — слегка присела экономка, — вы очень любезны. Прошу вас, кушайте. Обед небогат, но за час много не приготовишь… Салат из спаржи, бульон с гренками и жаркое. Не знаю, как быть с десертом… Может быть, принести сыр?

Гермиона взглянула на Гарри, тот отрицательно покачал головой.

— Давайте оставим сыр до другого раза, — улыбнулась Гермиона.

— Хорошо, мадам. Но, может быть, вина? Что за обед без вина?

— Хочешь вина, Гарри? — перевела Гермиона.

— Хочу, но, во-первых, не вина, а пинту эля, а, во-вторых, нам ещё работать, так что поблагодари и скажи, что мы будем пить «Перье