Они пожали друг другу руки в неловкой тишине.
— Жаль, что наступили холода, — с широкой улыбкой прогрохотал Лалиберте. — Садитесь в машины, нам ехать десять минут. Сегодня мы вас утомлять не будем, — добавил он, приглашая Адамберга в свою машину. — Нанесем ознакомительный визит.
Отделение ККЖ располагалось в парке, который во Франции назывался бы лесом. Лалиберте ехал медленно, и у Адамберга было время разглядеть каждое дерево.
— Ну, у вас и просторы! — Он был впечатлен увиденным.
— Да. Как мы говорим, у нас нет истории, зато есть география.
— Это клены? — спросил Адамберг, ткнув пальцем в стекло.
— Да.
— Я думал, у них красные листья.
— Считаешь, они недостаточно красные, комиссар? Это ведь не флаг. Есть красные, оранжевые, желтые. Иначе было бы скучно. Значит, ты и есть босс?
— Точно.
— Ну, на главного комиссара не тянешь. Вам что, разрешают так одеваться?
— У нас полиция это не армия.
— Да ты не нервничай. Я мужик прямой: говорю, что думаю. Всегда. Лучше, чтобы ты знал об этом с самого начала. Видишь здания? Это ККЖ, здесь мы будем работать.
Парижане собрались у больших коробок из стекла и кирпича, среди красных деревьев. Входную дверь охранял черный бельчонок с орешком в лапках. Адамберг отстал на три шага, чтобы поговорить с Дангларом.
— Здесь принято разговаривать со всеми на «ты»?
— У них это норма.
— Мы должны брать с них пример?
— Поступаем, как кому удобно и хочется. Адаптируемся.
— Как он вас обозвал? Я не понял, что такое «рыхляк»?
— Нескладный увалень.
— Ясно. Как он сам о себе сказал: Орель Лалиберте мужик прямой.
— Это точно, — подтвердил Данглар.
Лалиберте провел французскую команду в большой общий зал — наподобие парижского Соборного — и быстро представил всех друг другу. Члены квебекской команды: Митч Портленс, Реаль Ладусер, Берта Луисез, Филибер Лафранс, Альфонс Филипп-Огюст, Жинетта Сен-Пре и Фернан Санкартье. Потом суперинтендант перешел к делу:
— Каждый из вас берет себе в напарники одного из инспекторов Парижского уголовного розыска. Каждые два-три дня будете меняться. Старайтесь, но не надрывайтесь и не носите за ними чемоданы, они не инвалиды. Они учатся, тренируются. Так что не наседайте. И не издевайтесь, они часто вас не понимают и сами говорят странно. Они такие же лоботрясы, хоть и французы. Я на вас рассчитываю.
В принципе, Лалиберте почти слово в слово повторил речь, которую Адамберг сказал коллегам перед отъездом.
Во время скучного осмотра помещений Адамберг вычислил, где стоит автомат, заряженный разными супами и кофе в стаканчиках размером с хорошую пивную кружку, и успел разглядеть лица канадских коллег. Он мгновенно проникся симпатией к сержанту Фернану Санкартье, единственному унтер-офицеру в группе, чье круглое розовое лицо с невинными карими глазами автоматически отводило ему роль «Добряка». Хорошо бы попасть с ним в пару. Но в ближайшие три дня, по законам иерархии, он будет работать с энергичным Орелем Лалиберте. Они освободились ровно в шесть часов, и их отвели к машинам, на которые уже поставили шипованную резину. Только комиссару была предоставлена личная тачка.