Помахав им на прощание, Уилл направился в кабинет брата.
Спустя два часа встреча с Хоком подошла к концу. Уиллу не очень хотелось заниматься бухгалтерскими книгами, однако не терпелось объехать их земли верхом и встретиться с арендаторами.
Покинув Эшдон-Хаус, Уилл направил свой двухколесный экипаж к «Уайтсу». Там он нашел Белла, который сидел за чашкой кофе, и уселся напротив.
— Рад тебя видеть, — поприветствовал Уилл.
— Ну и как супружеская жизнь? — поинтересовался Белл.
— Лучше, чем я ожидал.
Официант принес Уиллу кофе. Он пригубил напиток и с улыбкой взглянул на друга:
— А что нового в твоей жизни?
— Ничего особенного. Дал отставку любовнице.
— Надеюсь, обошлось без сцен, — предположил Уилл.
— Разумеется, она устроила скандал, — возразил Белл. — Как мне надоели одни и те же упреки! Будто я не обращаю на нее внимания, пренебрегаю ею. Скука смертная.
Уилл поставил чашку на стол.
— Нашел другую?
— Ты слишком хорошо меня знаешь. — Допив кофе, Белл поставил пустую чашку на стол. Официант вернулся, но Белл отослал его прочь взмахом руки. — Итак, ты доволен своей женой.
Уилл улыбнулся.
— Она приглашает тебя и Фордэма отобедать у нас на этой неделе. Если увидишь Фордэма, передай ему, что она собирается подать ростбиф и йоркширский пудинг.
— Отлично. — Белл помолчал. — Кстати, о приглашениях. Моя новая пассия, Элиза, устраивает завтра вечером закрытую карточную вечеринку. Не хотите приехать?
Уилл покачал головой. Леди не посещают вечеринок, которые организуют куртизанки.
— Нет, благодарю.
Белл насмешливо вытянул губы.
— Невероятно!
— Что? — спросил Уилл.
— Ты отказываешься только потому, что женился.
— Черт тебя возьми. Мы новобрачные.
— Очень скоро она наскучит тебе до смерти, — сказал Белл.
Уилл сердито сверкнул глазами:
— Осторожнее! Ты говоришь о моей жене.
Белл вздохнул.
— Правильно. Извини.
— Принято.
— Ты меня удивляешь, — заметил Белл. — Без обид, но всем известно, насколько ты непостоянен в своих связях.
Уилл обвел пальцем ободок кофейной чашки.
— Совсем другое дело, если женщина — твоя жена.
— Не могу сказать, что понимаю тебя: я ведь холостяк.
— Я чувствую, что несу за нее ответственность.
Уилл нахмурился, вспомнив о чеке, который отдал сегодня брату. Обман лег на душу тяжким бременем, особенно после вчерашнего разговора с Эми.
— И я тебя знаю. Вижу, тебя что-то беспокоит.
— Ее отец был очень суров, когда я пришел делать официальное предложение его дочери. Я дал старику обещание не обижать ее. — Уилл поглядел на друга. — Хардвик дал свое благословение лишь потому, что ее репутация погибла бы, если бы мы не поженились.