— Старик, ты не возражаешь, если я тебе кое-что скажу? — спросил Эрик Пью.
Сэр Стэффорд Най взглянул на собеседника. С Эриком Пью он был знаком уже много лет, но близкими друзьями они никогда не считались: в роли друга старина Эрик был бы весьма утомителен, по крайней мере, так казалось сэру Стэффорду. С другой стороны, он был надежным товарищем. Кроме того, хоть общаться с ним было скучновато, он как-то умудрялся все знать. Если ему что-то рассказывали, он это запоминал и сберегал в памяти. Иногда у него можно было выведать кое-что полезное.
— Ты ведь вернулся с малайзийской конференции?
— Да, — ответил сэр Стэффорд.
— Там происходит что-нибудь значительное?
— Да нет, все как всегда.
— Понятно. Я думал, мало ли… ну ты понимаешь, мало ли, какая-нибудь лиса в курятнике…
— Что, на конференции? Да нет, все было скучнейшим образом предсказуемо. Все говорили именно то, чего от них и ждали, только, к сожалению, гораздо пространнее, чем хотелось бы. И зачем я езжу на такие сборища, сам не знаю.
Эрик Пью сделал пару скучных замечаний по поводу того, что в действительности затевают китайцы.
— Не думаю, что они на самом деле что-нибудь затевают, — возразил сэр Стэффорд. Тебе известны все эти слухи о том, чем болеет бедный старый Мао и кто ведет против него интриги и почему?
— А как тот арабо-израильский вопрос?
— Тоже продвигается по плану, то есть по их плану.
Но в любом случае, какое это имеет отношение к Малайзии?
— Ну, вообще-то я имею в виду не совсем Малайзию.
— Я тебя не понимаю. Откуда это уныние?
— Ну, мне просто интересно — ты ведь простишь мою бестактность, правда? Я хочу спросить, ты ничего не натворил такого, что способно замарать твою репутацию?
— Я?! — изумился сэр Стэффорд.
— Ну, ты ведь себя знаешь, Стэфф. Ты любишь иногда дать людям встряхнуться.
— Последнее время я вел себя безупречно, — возразил сэр Стэффорд. — А что такого ты обо мне слышал?
— Говорят, у тебя возникли какие-то неприятности на обратном пути.
— Да? И от кого ты это слышал?
— Видишь ли, я встретил старого Картисона.
— Жуткий старый зануда, вечно выдумывает то, чего не было.
— Да, я знаю. Но он просто сказал, что не помню кто, вроде бы Винтертон, думает, что ты что-то натворил.
— Натворил? К сожалению, нет.
— Где-то ведется шпионаж, и его беспокоят некоторые люди.
— Они что, принимают меня за очередного Филби?
— Видишь ли, ты иногда позволяешь себе весьма неблагоразумные высказывания, да и шутки твои бывают неудачными.
— Иногда очень трудно удержаться, — последовал ответ. — Эти политики и дипломаты все такие многозначительно напыщенные, что хочется порой их взбодрить.