Пассажир из Франкфурта (Кристи) - страница 21

— Я понимаю, что вы имеете в виду. Иногда мне и самому кажется…

Глава 4

Ужин с Эриком

— Старик, ты не возражаешь, если я тебе кое-что скажу? — спросил Эрик Пью.

Сэр Стэффорд Най взглянул на собеседника. С Эриком Пью он был знаком уже много лет, но близкими друзьями они никогда не считались: в роли друга старина Эрик был бы весьма утомителен, по крайней мере, так казалось сэру Стэффорду. С другой стороны, он был надежным товарищем. Кроме того, хоть общаться с ним было скучновато, он как-то умудрялся все знать. Если ему что-то рассказывали, он это запоминал и сберегал в памяти. Иногда у него можно было выведать кое-что полезное.

— Ты ведь вернулся с малайзийской конференции?

— Да, — ответил сэр Стэффорд.

— Там происходит что-нибудь значительное?

— Да нет, все как всегда.

— Понятно. Я думал, мало ли… ну ты понимаешь, мало ли, какая-нибудь лиса в курятнике…

— Что, на конференции? Да нет, все было скучнейшим образом предсказуемо. Все говорили именно то, чего от них и ждали, только, к сожалению, гораздо пространнее, чем хотелось бы. И зачем я езжу на такие сборища, сам не знаю.

Эрик Пью сделал пару скучных замечаний по поводу того, что в действительности затевают китайцы.

— Не думаю, что они на самом деле что-нибудь затевают, — возразил сэр Стэффорд. Тебе известны все эти слухи о том, чем болеет бедный старый Мао и кто ведет против него интриги и почему?

— А как тот арабо-израильский вопрос?

— Тоже продвигается по плану, то есть по их плану.

Но в любом случае, какое это имеет отношение к Малайзии?

— Ну, вообще-то я имею в виду не совсем Малайзию.

— Я тебя не понимаю. Откуда это уныние?

— Ну, мне просто интересно — ты ведь простишь мою бестактность, правда? Я хочу спросить, ты ничего не натворил такого, что способно замарать твою репутацию?

— Я?! — изумился сэр Стэффорд.

— Ну, ты ведь себя знаешь, Стэфф. Ты любишь иногда дать людям встряхнуться.

— Последнее время я вел себя безупречно, — возразил сэр Стэффорд. — А что такого ты обо мне слышал?

— Говорят, у тебя возникли какие-то неприятности на обратном пути.

— Да? И от кого ты это слышал?

— Видишь ли, я встретил старого Картисона.

— Жуткий старый зануда, вечно выдумывает то, чего не было.

— Да, я знаю. Но он просто сказал, что не помню кто, вроде бы Винтертон, думает, что ты что-то натворил.

— Натворил? К сожалению, нет.

— Где-то ведется шпионаж, и его беспокоят некоторые люди.

— Они что, принимают меня за очередного Филби?

— Видишь ли, ты иногда позволяешь себе весьма неблагоразумные высказывания, да и шутки твои бывают неудачными.

— Иногда очень трудно удержаться, — последовал ответ. — Эти политики и дипломаты все такие многозначительно напыщенные, что хочется порой их взбодрить.