КГ: Это старый дом в георгианском стиле с огромными окнами и дверьми по всей длине. Всего в нем десять спален, а в задней части дома находятся помещения для прислуги.
ДП: Как тебя зовут?
КГ: Элиза. Своей настоящей фамилии я не знаю. Я — сирота.
ДП: Сколько тебе лет?
КГ: Двадцать один.
ДП: В какой стране ты находишься?
КГ: В Англии.
ДП: А в какой ее части?
КГ: В графстве Саррей, в лондонском районе Саутварк. Я только что приехала из Ноттингема.
ДП: Обернись и скажи, есть ли кто-нибудь рядом.
КГ: Здесь находится женщина, отвечающая за всех служанок. Теперь я подчиняюсь ей. Она одета в черное, на голове у нее черный чепец. Ее зовут Энн. Я появилась здесь совсем недавно, и она взяла меня под свое крылышко.
ДП: Что ты сейчас чувствуешь?
КГ: Я счастлива, спокойна и больше не боюсь. Эта семья спасла меня... Вначале я немного нервничала и не знала, чего ожидать. Мой прежний хозяин плохо со мной обращался — посадил меня на цепь. Я рада, что в этой семье ко мне относятся, как к человеку. Они очень добры со мной.
ДП: Около тебя находится зеркало. Можешь заглянуть в него и сказать, что ты видишь?
КГ: Я невысокая и хрупкая. У меня длинные, вьющиеся каштановые волосы и голубые глаза. На ногах красные отметины от цепи и кандалов.
ДП: Расскажи, что ты сегодня будешь делать? В чем состоит твоя работа?
КГ: Меня взяли на работу в дом. Утром я убираюсь, а днем присматриваю за детьми.
ДП: Можешь рассказать об этой семье подробнее?
КГ: Они очень милые люди. Глава семьи — Пол... Пол Соммерфилд. Жена его в отъезде, навещает больную мать, так что я еще ее не видела. У них очаровательные дети. Двенадцатилетний Том, семилетняя Сью — с ней у нас сразу наладились хорошие отношения (не могу объяснить этого, но я словно знаю ее всю жизнь) — и, наконец, маленький Гарри, которому всего пять.
(Кэролин не хотелось возвращаться к предшествующим событиям в этом воплощении, поэтому мы продвинулись вперед к событию, имевшему для нее большое значение.)
ДП: Где ты оказалась?
КГ: Я в том же доме, что и прежде. Только что родила ребенка.
ДП: Сколько лет прошло с того момента?
КГ: Сейчас 1896 год, и мне уже тридцать пять.
ДП: Можешь рассказать о своей жизни чуть больше?
КГ: У меня только что родилась прелестная малышка, и мы назвали ее Элизабет. Еще у меня есть замечательный пятилетний сын по имени Ральф. Я замужем за Мэттью, и мы с ним живем в маленьком домике на территории Соммерфилдов.
ДП: Можешь описать своего мужа и рассказать, как вы познакомились?
КГ: Мэттью чуть выше метра семидесяти. Стройный, темноволосый, носит усы. Ходит в опрятной рабочей одежде — черных ботинках, бриджах в шотландскую клетку, белой рубашке и коричневом жилете. Ему тридцать шесть.