Женщины начали спускаться по лестнице, и вдруг Гвенду охватила волна необъяснимого ужаса. От этого ощущения ей чуть не стало дурно, но оно исчезло так же внезапно, как и нахлынуло, пронзив ее неожиданной мыслью.
— В этом доме, я надеюсь, нет… привидений? — спросила она.
Миссис Хенгрейв, которая спускалась первой и рассказывала, как именно здоровье майора стало стремительно ухудшаться, повернулась к Гвенде и взглянула на нее с обескураженным видом.
— Насколько мне известно, нет, миссис Рид. А что, разве кто-то распускает подобные слухи?
— Вы сами никогда ничего не замечали… не видели? Здесь, случайно, никто не умер?
«До чего же я бестактна, — немедленно подумала она. — Ведь майор Хенгрейв наверняка…»
— Мой супруг скончался в клинике Святой Моники, — холодно произнесла миссис Хенгрейв.
— Да-да, конечно. Вы мне уже говорили это.
— Надо полагать, этот дом был построен около ста лет назад, — ледяным голосом продолжала миссис Хенгрейв. — Следовательно, в нем, несомненно, имело место определенное количество кончин. Мисс Элворси, у которой мой бедный муж семь лет назад купил эту виллу, отличалась отменным здоровьем. Она продала этот дом, так как собиралась уехать за границу по миссионерским делам; она ничего не говорила о смерти здесь кого-либо из своих родственников.
Гвенда поспешила успокоить миссис Хенгрейв. Они вошли в уютную гостиную, и молодая женщина почувствовала умиротворение. Только что охвативший ее ужас теперь казался ей совершенно необъяснимым. Что на нее вдруг нашло?
Получив от миссис Хенгрейв разрешение взглянуть на сад, она вышла на террасу.
«Здесь должны быть ступеньки», — подумала она, направляясь к лужайке.
Но вместо ступенек она увидела вытянувшуюся вверх форситию, ветки которой закрывали весь вид на море.
Гвенда покачала головой. Она здесь все переделает.
Она прошла вслед за миссис Хенгрейв до другого конца террасы и спустилась по ступенькам, ведущим к дальнему углу лужайки. Она заметила, что кустарник на склоне слишком разросся и явно нуждается в ножницах садовника.
Миссис Хенгрейв прошептала извиняющимся тоном, что сад несколько запущен. Ввиду ее денежных обстоятельств садовник приходил только два раза в неделю, а часто и вообще не являлся.
Пройдя через небольшой, но вполне ухоженный огород, женщины вернулись в дом. Гвенда сказала, что ей предстоит посетить еще несколько усадеб. Хиллсайд[1] (какое банальное название!) ей очень нравится, но она не может сразу принять решение.
Хозяйка дома простилась с ней, окинув ее тоскливым взглядом и шмыгнув напоследок носом.