И пусть их будет много (Наду) - страница 65

— Что вам угодно, господа? — спросила, удивляясь, насколько звонко и твердо прозвучал ее голос.

— Кто вы? — спросил один из драгун. Конь под ним, разогретый скачкой, беспокоился, вскидывал голову, нервно перебирал ногами, высекая искры о камни мостовой.

— Сударь, этот вопрос с большим правом могу задать вам я. Но я отвечу. Я — хозяйка этого замка. Мой супруг, граф де Грасьен, верный слуга его величества, сейчас находится в отъезде по делам государственной важности, а потому все вопросы вам придется решать со мной. Чего вы желаете?

Выехавший вперед приподнял шляпу. Согласно с ним колыхнулись султаны остальных драгун.

— Капитан Лагарне к вашим услугам, мадам! — Он решил, на всякий случай, быть учтивым.

Кто его, в конце концов, знает, что скрывается за этими словами: "верный слуга" и "дела государственной важности"? Все они — верные слуги его величества. Но он не раз сталкивался с тем, что есть и те, что "вернее самых верных". И тут ошибешься — несдобровать. Отчего он не поинтересовался заранее, через чьи земли будет пролегать их путь?

— Мы направляемся в замок проклятого гугенота Молинара, — ответил. — Но мои солдаты устали. Не позволили бы вы, графиня, остановиться на ночь под сенью вашего замка?

— Замок не вместит всех, — Клементина оглядела двор еще раз. — Но вы можете встать лагерем под его стенами. Вас же, господин Лагарне, я приглашаю отужинать и отдохнуть в доме графа де Грасьен.

Не дожидаясь, пока капитан спешится и последует за ней, направилась в дом.

Быстро раздала указания слугам, поднялась в спальню поправить прическу и переменить платье. Выбирала платье из тех, что носила при дворе — пышное, с глубоким декольте, украшенное изысканным венецианским кружевом.


Лагарне казалось, что он попал в рай. Ему никогда не приходилось прежде ужинать в обществе такой прелестной женщины. Более того, в его окружении подобные феи вообще не водились.

Она была настолько очаровательна, мила и предупредительна, что к концу ужина Лагарне не знал, что и думать.

С одной стороны, графиня, безусловно, проявляла к нему исключительное внимание. Достаточно вспомнить, как следила она за тем, чтобы в кубке его не заканчивалось вино, как царственным кивком головы приказывала слуге, стоявшим за его спиной, подавать ему следующее блюдо. С другой стороны, он поверить не мог, что такая высокородная дама могла в первый же вечер проникнуться к нему столь сильной симпатией, чтобы… Нет, об этом и речи быть не могло!

Все удовольствие от ужина и общения с графиней де Грасьен испортили его люди.

Графиня отправила солдатам несколько корзин с вином и хлебом. А они — что с них возьмешь? — решили, что в дар им посланы и две прелестные девушки. Мальчики его, собственно, и не сделали ничего. Так, похватали девушек за груди, да впились разок-другой в нежные девичьи губы, но девушки, вырвавшись из пылких объятий, прибежали все в слезах. Поправляли чепцы, прижимали руки к разорванным воротам.