Римский Лабиринт (Жиганков) - страница 63

Гуляя, Анна примечала, как меняются впечатления от прогулки в зависимости от времени дня. В утренние часы пиацца Кампо-ди-Фиори наполнялась торговцами цветами, оправдывая своё исконное имя. Тогда всё здесь одевалось в цветы, и даже после того, как к полудню торговцы покидали свои места, запах тысяч растений ещё долго витал в воздухе. После полудня площадь превращалась в оживлённый рынок, на котором торговали всем — от оливок до носков. А к вечеру площадь наводнялась молодёжью — Анна выяснила, что пиаццу со всех сторон теснят ночные клубы и бары. И только в самую глубокую ночь, ближе к утру, площадь ненадолго затихала и погружалась в короткий сон. Через несколько часов здесь встретят рассвет торговцы цветами, и свежесрезанные розы, лилии, хризантемы, гвоздики и десятки других цветов своими ароматами будут приветствовать новый, возможно последний, но оттого не менее прекрасный день своей жизни.

За всей этой ежедневной круговертью следил с пьедестала Джордано Бруно — как наблюдал он когда-то движение звёзд в небе. Анна со школьной скамьи помнила, как инквизиция сожгла учёного на костре за то, что он не отрёкся от своего открытия. Бронзовый Джордано Бруно стоял на том самом месте, на котором это произошло, стоял, повернувшись лицом в сторону Ватикана, как будто ожидая какого-то ответа, объяснения. Анна ещё раз глянула на грустного Джордано, напоминавшего ей чем-то Адриана, и свернула в знакомый уже лабиринт улиц. Бесконечные продуктовые магазины, бутики и кафе использовали каждый квадратный сантиметр, запружая и без того узкие улочки ящиками, стеллажами, столами и стульями.

Анна прошла через пиаццу Фарнезе, фасады домов которой солнце столетиями пыталось выбелить. Люди же неизменно возвращали краски назад. Она узнала от Адриана, что теснящиеся друг к другу разноцветные здания на этой площади вместе составляют самый большой частный дворец в городе. За толстыми каменными стенами этого дворца господа и их слуги укрывались от сирокко, который в это время года обычно прилетал из Африки. Впрочем, в этот утренний час было ещё не слишком знойно.

Она вышла на пиаццу Навона, овал которой окаймлялся роскошными кафе и дворцами в стиле барокко. Из рассказов Адриана Анна помнила, что когда-то эту площадь затопляли и разыгрывали здесь водные игры и театрализованные морские бои, а люди, столпившись у окон и на крышах зданий, кричали и свистели, смеялись и плакали, а потом расходились по домам и занимались своими делами. В настоящее время три великолепных фонтана превращали жизнь площади в бесконечный праздник, притягивая толпы туристов.