2007, 14 сентября, Рим
— Такие вещи случаются на улицах Рима сотни раз в день, — услышала Анна над собою приятный мужской голос, говорящий на английском языке с едва уловимым итальянским акцентом. Она подняла голову и увидела стоящего над ней ослепительной красоты молодого человека в белом костюме. В протянутой к ней руке была её сумочка. Глубокие чёрные глаза приветливо улыбнулись, а затем улыбка осветила и всё его лицо, являя ровный ряд белых зубов. На мгновение она застыла, забыв о сумочке, забыв обо всём на свете. Солнце было прямо за его спиною, и его тонкий костюм по краям светился золотом. Анне ещё никогда не доводилось видеть зрелища подобной красоты. Будто очнувшись от сна, она встала и растерянно улыбнулась.
— Не может быть, — только и смогла сказать она, получая из рук героя свою пропажу. Теперь она могла его хорошо разглядеть. Ему было, наверное, лет двадцать пять. Высокий лоб, патрицианский нос с едва уловимой горбинкой выдавали в нём коренного римлянина.
— Старо, как у Данте, — продолжил он на английском. — Пилигримов, приходящих в Рим, грабили римские разбойники, но сам Рим оставался прекрасен.
Голос был глубоким, весёлым и мелодичным — в совершенстве подходящим всей внешности молодого человека.
— Меня зовут Винченцо, Винченцо Паолини, — произнесли губы, немного тонкие для атлетически сложённого тела.
— Анна. Анна Грин. Но как? Где вы её нашли? — спросила она, глядя на сумочку. В такой ситуации ей бывать ещё не приходилось.
— У вора, — улыбнулся молодой человек. — А вора я нашёл в церкви.
— Вор прятался в церкви? — удивился Анна.
— Почему бы и нет? Он там благодарил Мадонну за удачу, — снова ослепительно улыбнулся молодой человек.
— Вы шутите? — недоверчиво произнесла Анна.
— Да правда же, — уверил её молодой человек. — Римские воры — даже из числа иммигрантов — очень набожные люди. Так с древних времён повелось. У этрусков даже была такая богиня — Фуррина, которая считалась покровительницей воров. Отсюда латинское слово furinus — «воровской».
— Вы что, историк? Лингвист? — поинтересовалась Анна, переходя на итальянский.
— В Риме все историки, — отозвался он. — А я думал, что вы первый раз в Риме.
— Я действительно здесь первый раз, — улыбнулась Анна. — Хотя и не первый день… Но как вы… отняли у него сумочку?
Она вдруг заметила, что один из рукавов его белого костюма почти оборван и болтается.
— Что это? — спросила она тихо. — Вор порвал ваш костюм? Вы в порядке? Вам не больно?
— Пустяки, — отреагировал молодой человек.
Он быстро снял пиджак и остался в одной белой майке, плотно облегающей его атлетическое и в то же время деликатно сложённое тело.