Блудница (Уокер) - страница 75

— У вас есть одежда, подходящая для служанки?

Швея замешкалась, но очень скоро показала ему платье, над которым работала, когда он пришел.

— Вот некоторые образцы нашей работы.

Грегор тщательно осмотрел это платье и еще одно, что она вынесла, и счел, что они подходят для того, чтобы Джесси могла появиться в них как честная, порядочная девушка, ищущая работу. Он провел рукой по линии талии платьев и решил, что это как раз нужный ему размер.

— Я беру их оба.

— Вообще-то эти два платья шьются для другого покупателя, но, если хотите, вы можете заказать что-то подобное…

— Они нужны мне в ближайшее время. Я хорошо заплачу, если вы закончите эти платья для меня.

Портниха была поражена его поведением и сначала, казалось, совсем не собиралась идти ему навстречу, но затем увидела сумму, которую он предлагал за ее услугу. Когда он сказал, что сейчас возьмет кое-что из готовых вещей, а за платьями вернется завтра, глаза ее полезли на лоб от удивления. Однако она подошла к девушке, что сидела в уголке за работой, и, довольно горячо пошептавшись с нею и несколько раз бросив взгляд на деньги, она пообещала, что к завтрашнему дню все будет готово.

Уже собираясь уходить, Грегор вдруг увидел в руках работника ателье еще одно платье, гораздо более изысканное, чем он собирался приобрести. Оно было сшито из небесно-голубого шелка и могло бы подойти настоящей леди. Он представил Джесси фланирующей в нем по его жилищу, улыбнулся сам себе и велел добавить платье к его приобретениям, вместе со всеми необходимыми предметами нижнего белья.

— Это будет стоить вам кругленькую сумму, — предупредила хозяйка ателье.

— Это не проблема. Я вернусь за своими покупками завтра в это же время.

Теперь, когда он ждал аукциониста, чтобы обсудить с ним сделку, его беспокоило то, что образы Джесси в тех одеяниях, что он видел, вытесняли все его мысли о деталях предстоящего важного дела.

Размышляя об этом, он приходил к выводу, что напрасно поддался страстному желанию, что она пробудила в нем. Возможно, он просто слишком долго не знал женщины. Эта проститутка предназначалась врагу Грегора, но не ему самому. Однако этим утром все выглядело совсем иначе.

Наконец очередь дошла до него, чему он был рад, так как уже начинал злиться на себя, отчего испытывал беспокойство и неловкость. Теперь же он с чувством облегчения обратился к подробностям дела.

Аукционист был крупным, грузным мужчиной с расчетливым взглядом и напудренным париком, который казался чрезмерно дорогим для его должности. За соседним столом более изящный мужчина сидел сгорбившись за огромной стопкой бумаг, так что едва дотягивался через нее до чернильницы.