Розамунда наклонилась к нему и вполголоса проговорила:
— Значит, вы останетесь с ней, «пока смерть вас не разлучит»?
— Совершенно верно.
Она встала и сказала:
— Я поняла.
Возвращаясь в Лезеркомбскому заливу по узкой петляющей дороге, мистер Хорас Блатт, на одном из поворотов, чуть не задавил миссис Редферн.
Она прижалась к зеленой изгороди, а мистер Блатт в свою очередь резко затормозил и остановил машину.
— Хэлло! — приветливо крикнул он.
Мистер Блатт был крупным мужчиной с красноватым лицом и венчиком рыжих волос, обрамляющих сверкающую лысину.
По его собственному признанию, он всегда ставил перед собой задачу поднимать бодрость духа и приносить хорошее настроение всюду, где он появлялся. По его мнению (которое он ни от кого не скрывал), в «Веселом Роджере» не хватало именно веселья. Единственное, что его обычно удивляло, — это необъяснимое исчезновение большинства присутствующих при его появлении.
— Еще чуть-чуть, — весело воскликнул он, — и я бы превратил вас в мармелад!
— Действительно, так почти и случилось, — ответила Кристина Редферн.
— Садитесь, подвезу.
— Спасибо, нет. Я предпочитаю пройтись пешком.
— Вы шутите? А зачем же тогда машина?
Кристина не стала спорить и устроилась рядом с мистером Блаттом. Когда машина тронулась, он повернулся к ней.
— И что это за причуда ходить в одиночестве? Да еще такой красивой женщине, как вы!
— Я люблю уединение…
Мистер Блатт с медвежьей силой толкнул ее локтем в бок, поспешно выровнял машину, направленную прямо в изгородь, и заявил:
— Все женщины это говорят, но не думают. Видите ли, гостям «Веселого Роджера» следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там — не восторг. Слишком много детей и старых развалин. Возьмите, к примеру, этого англо-индийского приставалу, или пастора, или американцев, которые все время говорят в нос, или этого иностранца… Ну и усищи же у него, один смех. Наверное, он парикмахер.
— Вовсе нет, — возразила Кристина. — Он детектив.
Мистер Блатт опять чуть не врезался в изгородь.
— Детектив? — переспросил он. — Ах, поэтому он так нарядился!
Кристина не удержала улыбки.
— Он вовсе не наряжен, — сказала она. — Это его обычный вид. Его зовут Эркюль Пуаро, и вы, должно быть, слышали о нем.
— Мне называли его фамилию, но я ее не очень разобрал. Конечно, я о нем слышал! Но я думал, что он умер… И что он здесь выискивает?
— Ничего. Он просто отдыхает.
Мистер Блатт скептически моргнул.
— Ладно, поверю, раз уж вы говорите. По его виду похоже, что он любит все усложнять.
— Нет, — поколебавшись, ответила Кристина. — Он просто оригинал, вот и все.