В трактире наступила гробовая тишина. Кто-то из завсегдатаев бара громко икнул. Молниеносным движением Сесилия выхватила кинжал и, приложив его к горлу хозяина, грубым и угрожающим голосом приказала:
– Говори, где Франсуа.
– Вторая комната направо, второй этаж.
Убрав кинжал и криво усмехаясь, миледи Вэндэр обернулась к посетителям трактира и, подняв вверх правую руку, так, чтобы было видно татуировку, громко объявила:
– Мое имя Рыжая Мэри, передайте всем, что я вернулась!
С шумом пройдя мимо замолчавших людей, она скрылась за дверью на втором этаже. Трактирщик шумно вздохнул и стер со лба пот.
Остановившись возле нужной ей двери, Сесилия медленно вынула из ножен кинжал и, сжав его в руке, постучала. Ответа не последовало. Осторожно, готовая к любой неожиданности, миледи Вэндэр толкнула плечом дверь. Беззвучно шагая в полумрак комнаты, Мэри напряженно оглядывала пустое помещение. Неожиданно позади нее раздался до боли знакомый щелчок, и холодное дуло пистолета прикоснулось к затылку. Рыжая Мэри усмехнулась и, бросив на пол кинжал, подняла руки.
– Хороший ход, – одобрительно произнес мужчина позади.
– Ты Франсуа? – сухо спросила Сесилия, опуская руки.
– Мэри, – рассмеялся тот, – неужели я тебе понадобился?
– Да. А теперь убери пистолет, знаю, что он не заряжен, – холодно улыбнулась гостья.
Франсуа опустил оружие и, захлопнув дверь комнаты, протянул Сесилии руку. Миледи Вэндэр крепко пожала ее. Обменявшись многозначительными взглядами, они присели на два старых стула. Подумав, Мэри заговорила:
– Ян вышел из тюрьмы. Он жаждет мести.
Черные глаза Франсуа начали напряженно сверлить гостью, под черными волосами на лбу выступили бисеринки пота. Сесилия продолжила:
– Он похитил моего мужа Патрика и нашу дочь Сюзанну. Не знаю почему, он не убил их… Сегодня от него пришло письмо, там угрозы и какие-то требования, не знаю, я его не дочитала.
– И что ты хочешь от меня?
– Если я смогу добыть корабль и команду, поплывешь ли ты со мной, на встречу с Яном?
– Почему я? Ведь я не моряк.
– Ты заинтересован в том, чтобы Ян погиб.
– С чего ты взяла? Ведь я ему оказывал немало полезных услуг.
– При его побеге ты поднял охранников тюрьмы. Ты натравил их на него. Из-за тебя его арестовали французы, – выдержав эффектную паузу, Мэри закончила. – Думаешь, за эти услуги он тебя поблагодарит?
– Мэри, – напряженно улыбнулся Франсуа, – ты умеешь вести переговоры.
Сесилия довольно улыбнулась и протянула руку. Немного подумав, Франсуа пожал ее и другим, деловым тоном, осведомился:
– Когда отплываем?
– Я тебе сообщу. А пока найди мне одного человека. Я знаю, ты в этом профессионал. Его зовут Кристофер Эскью, он врач. Но скорее ты найдешь его за карточным столом или взламывающим дверь какого-нибудь богатого дома. Когда разыщешь его, приезжай в Вандармин. Я буду ждать.