— Привет, Анджела, — сказал Джаред, не удостоив её взглядом. Он сунул руки в карманы своих джинсов и продолжил, глядя на стол Кэми. — Я, вот, тут подумал.
— Не наблюдаю никаких доказательств этому, Джаред, — сказала Кэми. — Прости, Анджела! Он сумасшедший! Извини, нам нужно переговорить в коридоре. — Она быстро отодвинула стул от стола, да так, что тот опрокинулся. Когда она подошла к нему, он улыбнулся ей слегка кривовато и неловко.
— Я не собираюсь отпускать тебя одну разговаривать с каким-то психом, — разъяренно сказала Анджела. — Кто ты?
— Джаред Линбёрн, — сказал он.
Анджела соскользнула со стула и обошла Джареда, словно пантера.
Кэми перехватила охотницу и похлопала руку Анджелы, обернутую в красный шелк.
— Я пойду в коридор, чтобы взять у него интервью, — Она снова похлопала Анджелу. — Доверься мне. Я все объясню. — Она сделала жест рукой, не прикасаясь к Джареду, показывая тому, что нужно выйти за дверь.
Джаред позволил вывести себя из комнаты, при этом он поглядывал через плечо, будто сомневался, что она идет за ним.
"Ты идиот", — нежно сказала она.
Кэми заметила, как его рот искривился еще до того, как он повернул голову. Она вышла вслед за ним за дверь, закрыла и прислонилась к ней.
— А теперь рассказывай, — сказала она, — что, черт возьми, это было?
В дополнение к тому, что она собой подпирала дверь, Кэми так же крепко держала ее ручку. Было приятно иметь над чем-то власть. Джаред стоял в гулком коридоре, как будто его присутствие в этом мире было абсолютно нормальным. Что так и было и она собиралась к этому привыкнуть.
Джаред смотрел на Кэми. Он был одет в ту же синюю футболку, что и тогда в саду, и от этого ей стало еще не уютнее. Ей снова захотелось, чтобы он не был таким высоким.
— Я сказал, мы должны… — начал было Джаред.
— Да слышала я, что ты сказал! — воскликнула Кэми. — Наверное, я надеялась, что ослышалась, и ты не сказал той бредятины, которую сказал. Но поскольку ты уже сказал ту бредятину, не потрудишься объяснить это мне?
Джаред стиснул зубы и уставился в пол.
— Мы должны встречаться, — упрямо повторил он. — Потому что эти странности-с-тем-что-мы-сидим-друг-у-друга-в-голове не могут происходить без причины, не так ли?
— Этому должно быть какое-то объяснение, — согласилась Кэми. — Да.
Джаред поднял глаза, принимая её слова за поощрение продолжить свою мысль. При данном преломлении света его странные глаза были такими бледными, что казались почти бесцветными.
Если бы не это, то Кэми посчитала бы его взгляд почти робким. Она сжала руку в кулак. Один из них должен действовать разумно или все пойдет прахом.