Опасный человек (Мартон) - страница 17

У него слишком много других предметов для размышлений. Он должен разобраться в своем прошлом и решить, что ему делать дальше. Неожиданно для человека, который всегда выбирал для себя самых красивых женщин, секс перестал иметь значение.

Он ни разу не был с женщиной после того, как был ранен. Не думал о сексе. Не испытывал полового влечения.

До сих пор.

Сделав глубокий вдох, Джейк приказал себе отвернуться от брюнетки с серебристыми глазами, но не смог. Тогда он начал искать в ее взгляде жалость, с которой смотрели на него большинство женщин в этой комнате, но не нашел ее. Она продолжала наблюдать за ним с интересом.

Наконец ее губы слегка изогнулись в улыбке, от которой внутри у него все затрепетало. Затем она подняла бокал с вином, словно приглашая его присоединиться к ней.

– Ее зовут Эддисон. Эддисон Макдауэлл, – тихо сказал Калеб.

Джейк тупо посмотрел на него:

– Что?

– Я говорю о женщине, на которую ты пялился.

– Я ни на кого не пялился.

Калеб насмешливо поднял бровь:

– На случай, если ты это делал…

– Я же сказал тебе, что нет.

– Значит, я ошибся, – уступил Калеб. – Я просто…

– Что она делает в Уайлд-Кроссинге? – спросил Джейк.

Его братья переглянулись.

– Ей принадлежит ранчо Чеймберса, – ответил Трейвис.

Джейк нахмурился:

– Что значит – ей принадлежит ранчо Чеймберса? Старик говорил, что никогда его не продаст. Генерал пытался несколько раз его купить, помнишь? Он наотрез отказывался.

– Не так давно наш упрямый сосед умер. Как и следовало ожидать, он работал до последнего, не принимая ничьей помощи. Оказалось, что он полностью заложил ранчо. Узнав об этом, генерал велел своему поверенному выкупить закладную, но его опередили.

– Эта женщина?

– Какой-то богатый старикан из Нью-Йорка.

Джейк стиснул зубы.

– А она жена этого старикана, – предположил он.

– Он сыграл в ящик вскоре после того, как завладел ранчо. – Трейвис кивком указал на женщину: – Она унаследовала его.

– Значит, она его жена.

– Нет.

– Дочь?

– Она была его подругой.

Джейк снова посмотрел на женщину. Она по-прежнему не сводила с него взгляд.

– Должно быть, она была его очень близкой подругой, – холодно произнес он.

– Послушай, брат…

– Она не очень похожа на фермершу.

Трейвис рассмеялся:

– Это мягко сказано.

– На ранчо Чеймберса полный хаос, – сказал Калеб.

– Там почти всегда так было, – ответил Джейк.

– Помнишь, как в старших классах ты пару раз работал там в каникулы? Ты придумал, как навести там порядок. У тебя было много идей.

– Да, но старик Чеймберс не хотел меня слушать.

– Эддисон захочет.

Джейк с удивлением посмотрел на Калеба: