Наемник (Поселягин) - страница 122

— Все контейнеры осмотрены, пломбы на месте. Судя по сопроводительным документам, они прямо с военных складов длительного хранения. Видимо, срок эксплуатации прошел, вот их и выкинули на свободный рынок, а так аппараты новые. Я отправил в трюм сержанта Краб, теперь это ее машины. У нее два технических и инженерный дроиды, справится. Осталось только решить, как их на летную палубу перегнать, — задумчиво сказал Лиммен.

— Они уместятся?

— Потесниться придется, товарищ капитан, а так да, войдут.

— Перегнать нетрудно. Когда их приведут в порядок и проверят, посадить внутрь летчиков и, откачав воздух, открыть створки. Дальше они своим ходом окажутся на летной палубе. Проблема в другом — у нас нехватка пилотов.

— Мы справимся, товарищ капитан, — уверенно произнес Ханти.

— Это хорошо, что справитесь, но вас мало. Мне тут в голову одна идея пришла. У вас, лейтенант, во взводе три десятка бойцов, включая отделение сержанта Жорта, у новичков довольно низкий уровень интеллекта для пилотского минимума, но не у всех. Семь человек подходят по интеллекту для пилотов. Всех я забирать не буду. Но четверых придется отдать, остальным трем тоже закачать пилотские базы. Пусть усваивают, будут в резерве. Да и в призовых командах должен быть пилот.

Лейтенант Ханти довольно кивнул, ему моя идея понравилась, а Данти задумчиво — он уже мысленно перебирал, кого придется отдать.

— Лейтенант, — обратился я к Ханти, — вы вместе с Данти выберете, кто вам подходит. Через два часа доложитесь. Ривз я уже отдал приказ на заливку баз из неприкосновенного фонда. Еще хотел сказать вам, Ханти, через два дня нас выкинет из гипера у границы, и мы два дня будем ползти на разгонных через приграничную систему, так что готовьтесь к не виртуальным тренировочным полетам, а настоящим. Для вас же, Данти, тоже есть учеба. Пока будем идти, вы отходите на штурмботах от корабля и берете нас на абордаж. Проведем несколько совместных тренировок. У меня пока все. Можете быть свободны.

Пилот и десантник кивнули и, о чем-то споря, направились к выходу, лейтенант Лиммен же направился к двум техникам, что обедали через два столика от нас.

Встав, я двинулся в оперативный отдел штаба, мичман Линс была там.

— Товарищ капитан, за время моего дежурства никаких происшествий не произошло. — Она вскочила с командного кресла, как только я вошел.

— Хорошо, мичман. Я решил, что одного пилота среднего корабля на крейсере мало, будете запасным пилотом. Через час, когда вы сменитесь, отправляйтесь к лейтенанту Ривз, она вам зальет необходимые базы.