Тайна булавки (Уоллес) - страница 37

Тэб указал ему виллу мисс Эрдферн и опрометью кинулся на вокзал, чтобы не опоздать на последний поезд.


В редакции его рассказом остались недовольны.

— Заметка теряет половину привлекательности, раз мы не имеем права упомянуть имени жертвовательницы, — сказал Тэбу редактор. — Неужели вы не могли убедить ее?

Тэб отрицательно покачал головой.

— Скажите по секрету, уж не собирается ли она в монастырь?

— Мне она ничего об этом не говорила! Если же вам не нравится заметка, я могу взять ее обратно. — Тэб был раздражен.

Эта угроза всегда достигала цели, так как Тэба очень ценили в «Мегафоне».

13

В нескольких шагах от конторы господина Скотта находился ресторан «Тоби», куда ежедневно сходились к завтраку директора, управляющие и служащие крупных банков и контор. Ресторан «Тоби» во многом походил на клуб: у многих постоянных клиентов были излюбленные места, которые они никогда не уступали посторонним. Почти все клиенты были знакомы между собой и во время завтрака обсуждали события дня. Если в ресторан заходили случайные посетители, они довольствовались скромным местом в углу, где не мешали «аборигенам» вести откровенные разговоры. Вокруг Скотта в последнее время ежедневно собирался кружок слушателей.

— Я не могу понять, Скотт, — заметил как-то один из них, — почему вы не вызвали полицию?

Скотт многозначительно улыбнулся.

— У меня был другой план. Вместо того чтобы звонить в полицию, я хотел сам задержать этих китайцев… Но эта дура Эллина помешала мне, потому что боялась остаться одна. Я думаю, не надо повторять вам, что я рассказываю об этом под строжайшим секретом… Я и так опасаюсь, что эта бестолковая женщина может обо всем разболтать…

— А китайцы приходили еще после той ночи? — спросил другой собеседник.

— Нет… С тех пор я не видел больше ни их, ни женщины, приезжавшей на автомобиле.

— Все же, мне кажется, что нужно было бы сообщить в полицию. Вдруг ваша Эллина расскажет об этом еще кому-нибудь?.. Поднимется шум… И вас могут спросить, почему вы скрыли то, что вам было известно…

— Это не мое дело, — с достоинством ответил Скотт. — Полиция сама должна следить за домом. Я считаю, что суд совершенно правильно высказал ей порицание в этом деле…

Он заплатил по счету и направился к выходу, возле которого его ждал высокий, худощавый человек.

— Господин Скотт?

— Да… С кем имею честь говорить?

— Я полицейский инспектор Карвер. Я хотел бы спросить вас о том, что вы видели из окна вашего дома накануне и после преступления в Майфильде?

Скотт побледнел, как полотно.

— Проклятая Эллина! — пробормотал он. — Конечно же, эта дура обо всем разболтала!