Эван был озадачен официальным тоном матери.
Мэгги смутилась еще больше. Что она делает? О чем только думает? Настанет день, когда Эван встретит свою любовь в образе молодой, элегантной леди — женщины его круга. Он может хорошо относиться к ней и ее детям, но он ведь наследник Кэхилов. Даже в газетах его только так и называют.
— Мэгги долго добираться до дома, — обратился Эван к Джулии с милой улыбкой. — Ты голодна? Я как раз спустился к позднему завтраку, не составишь мне компанию?
У него была самая очаровательная улыбка в мире, солнечная и теплая — отражение врожденного добродушия.
— Я уже ела, — солгала Мэгги.
— Тогда поешь еще раз. — В синих глазах вспыхнул огонек. — Предлагаю тебе яйца, сосиски и блинчики с маслом и кленовым сиропом из Вермонта.
Мэгги почувствовала, как желудок скручивается в узел. Дома она ела на завтрак кашу из отрубей. Они не могли позволить себе яйца или сосиски, а тем более масло и кленовый сироп.
— Я настаиваю, — произнес Эван и взял ее за руку. — Ты не присоединишься к нам, мама? — Он посмотрел на Джулию.
— Я собиралась на ланч в отель «Эссекс», — нахмурилась та, но выдавила из себя улыбку. — Благодарю тебя, Мэгги, что принесла блузу. — Взглянув на сына с упреком, Джулия удалилась.
Дождавшись, когда мать скроется из вида, Эван рассмеялся. Его смех был таким же милым, как и улыбка.
— Она бывает загадочной. Немного сбита с толку моей радостью от встречи с тобой. — Он слегка сжал ее руку.
Мэгги таяла от его прикосновений.
— Что ж, наша дружба не вполне обычна.
Эван как-то странно на нее посмотрел, словно думал о том, что их связывает не только дружба.
— Я очень рад, что ты пришла и сможешь со мной позавтракать. Знаешь, у меня появилась идея: давай прогуляемся и поедим в клубе «Метрополитен». Правда, тогда нам придется отказаться от блинчиков.
Мэгги похолодела:
— Меня туда не пропустят.
— Разумеется, пропустят.
Он сошел с ума? Ее никогда не пропустят в клуб! Эван смотрел на нее так, словно прочитал мысли.
— Я член клуба, Мэгги, и могу приводить с собой гостей.
Она облизнула губы и проговорила:
— Лучше блинчики и сосиски. Он улыбнулся:
— Твое желание для меня закон.
Она понимала, что он с ней флиртует, отчего ее сразу бросило в жар, и она ощутила себя тринадцатилетней смущенной девочкой.
— Я думала, что тебя уже нет в городе.
— Июль и август я проведу с друзьями на Файер-Айленде.
Я уже должен был уехать, меня задержали проблемы Фрэн.
Мэгги стало интересно, где находится этот Файер-Айленд и какие у него там друзья.
— Как дела у Франчески?
Эван погрустнел:
— Мы почти не видимся. У нее новое грандиозное расследование, хочет выяснить, кому понадобилось, чтобы она пропустила свадьбу. Тем временем они с Хартом все больше отдаляются друг от друга. Сначала я не видел в этом его вины, но сейчас склонен считать, что его действия беспричинны. Харт должен простить Франческу — она так его любит.