Искушение для леди (Хеймор) - страница 51

— А затем это были мы с Беатрис. — Джессика вздохнула. Беатрис, леди Фенвик, была той самой милой молодой женщиной, которая убежала от своего жестокого мужа. Сейчас она гостила у них в доме и уже довольно долго.

— На этот раз не обошлось без предательства, — объяснила Серена. — Лорд Фенвик нанял шпионку в нашем доме, и она выдала местонахождение девушек.

— Это совсем другое дело, — сказал лорд Стрэтфорд. — Но вы-то, Мег и мальчик, там окажетесь в полной безопасности.

— Никто не знает о твоем существовании, кроме мужчины, преследующего вас, — добавила Серена. — Ты могла бы поселиться в одном из поместий Джонатана или Макса, но наверняка любой обыскал бы сначала эти владения, прежде чем отправиться в Ланкашир. Это действительно самое безопасное место для вас, Мег.

Мег с облегчением кивнула. Они и вправду поняли, какая опасность грозит Джейку. И не станут требовать, чтобы она жила в Лондоне и показывалась в городе.

Серена склонилась к ней и сжала ее ладони.

— Я вынуждена остаться здесь, — сказала она тихо. — Возникнет слишком много вопросов, если я отправлюсь с тобой.

— Я поеду с ней, — заявила Джессика.

Серена отрицательно покачала головой:

— Нет, Джесс, ты тоже должна остаться вместе с Беатрис. Если вы сейчас покинете Лондон, слишком много людей обратят на это внимание.

Джессика закатила глаза с тяжелым вздохом, но спорить не стала.

— Я могу поехать одна, — поспешно вмешалась Мег. — Для нас с Джейком там будет вполне подходящее убежище.

— Я отправляю с вами в Прескот моих самых доверенных слуг. В вашем распоряжении будут кучер, лакей, служанка и кухарка, — сказал лорд Стрэтфорд. — И мы предоставим вам дорожную карету без опознавательных знаков и с фонарями, чтобы вы могли продолжать путь ночью, избегая досадных случайностей, подобных той, что произошла с вами на пути в Лондон.

— Слава Богу, Барбара и Милдред вполне безобидны, — сказала Серена.

При этих словах Джейк поднял голову.

— Барбара похожа на апельсин, — сказал он с усмешкой и снова занялся пазлом.

Мег благодарно кивнула, чувствуя, как щеки ее краснеют при воспоминании о замешательстве этих двух женщин, принявших ее за Серену.

Серена поднесла руки Мег к губам и поцеловала их.

— Я понимаю, что тебе здесь трудно приходится. Мне бы хотелось, чтобы ты оставалась со мной — с нами. Мне бы хотелось... — Она моргнула, в ее больших серых глазах, так похожих на глаза Мег, блеснули слезы. — Мне бы хотелось, чтобы мы были так же близки, как когда-то.

Мег опустила взгляд. Это была ее вина. Она держалась слишком сдержанно, слишком замкнуто. И слишком отдалилась от них.