Измайловский парк (Лобановская) - страница 9

— Кучеряво! — Арам вздохнул. — И справедливо. Все революции в основе схожи. Не случайно в советское время любили восхвалять Марата и прочих французских повстанцев как ребят своих в доску. Французские революционеры вырезали дворян просто по сословному признаку, заодно закрывали, разрушали или использовали в других целях католические церкви. А чем все дело кончилось? Термидорианским переворотом, который всех этих буйных товарищей уничтожил на их же любимой гильотине. Все возвращается на круги своя… И революция в России… Первые два пункта — прямо один к одному. Да и конец, по сути, точно такой же: пришел товарищ Сталин и самих же большевиков порасстрелял или сгноил в лагерях. Так говорит наш профессор Бочкарев. Значит, ты собираешься лечить властителей мира?

— Именно! И еще гениев. Когда проверили тридцать пять самых величайших гениев в истории человечества, то они почти все — более девяноста процентов — оказались психопатами. Сечешь? Эта связь между умом и безумием столь же неразрешима, как поиски эликсира молодости, квадратура круга или перпетуум-мобиле. Но это полезно знать, чтобы разгадать многие загадки в жизни человечества — начиная с Христа и кончая антихристом в лице Гитлера.

Арам засмеялся:

— Да их никогда не разгадают! И насчет гениев… По-моему, это чушь собачья.

— Нет, вы ошибаетесь, друг дорогой! — пропел Валерка. — Французский ученый Лассег говорил, что гений — это нервное расстройство. Хотя никто не утверждает, что гений должен быть сумасшедшим, бывают вполне здоровые и уравновешенные таланты. Никто не заявлял, что всякий сумасшедший — обязательно гений. Но это научный факт — гениев, которые в порядке, намного меньше, чем остальных. Ты Ломброзо читал? Так вот, он выдвинул мнение, что психические болезни вовсе не означают полного сумасшествия, наоборот, иногда они наделяют психопата настоящей остротой и оригинальностью ума и огромной энергией. Даже порой трудно сразу понять, что перед нами психически больной. Я слышал, что слово «гений» произошло от арабского «джинн», то есть злой ДУХ.

Арам усмехнулся:

— Ну, это не доказано, я думаю. Все переводы достаточно условны. А что такое высшее искусство автора? Это вроде искусства наездника: так держать узду, чтобы управлять и движением лошадей, и повозкой, сдерживая их, но в то же время и давая свободу.

— А по-моему, это рационально, и так делает любой умелый человек, — возразил Панин. — Для гения нет таких слов, как «думать» и «управлять», а если уж его сравнивать с возницей, то он никаких вожжей вовсе не знает и их не держит, а его повозка просто несется куда несется — и все! Но несется она гениально и неповторимо!