Детектив(Шарлотте). С ним такое случается?
Шарлотта(поспешно). Нет, что вы!
Дорис(Шарлотте). Откуда ты знаешь?
В дверь стучат. Дорис проворно открывает ее. На пороге невысокий седовласый толстяк, чем-то до крайности возмущенный.
Детектив(Шарлотте). Не наш беглец?
Толстяк(строго). Вы говорите с господином Пушингом. У меня работает, а точнее — работал человек из этого дома.
Шарлотта(исступленно). Где он?
Пушинг. Именно это я хотел бы узнать. Он не появляется на работе целую неделю. Я собираюсь уволить его.
Дорис. Стыдитесь! Его, может, и в живых-то уже нет.
Пушинг. Живой или мертвый — он уволен. Его обследовали. У него ни капли честолюбия, мой психоаналитик выставил ему сплошные нули.
Шарлотта. Ну и пусть. Мне и такой годится.
Дорис(поправляет). Годился.
Детектив. Может, вы мне расскажете, как он вел себя в рабочее время?
Пушинг. Приходите, я покажу вам результаты анализа. Мы вывесили их для всеобщего обозрения. (С отвращением.) Всего хорошего. (Уходит.)
Кивнув на прощание Шарлотте и Дорис, детектив следует за ним.
Дорис. По-моему, ты должна воспрянуть духом.
Шарлотта. С какой стати?
Дорис. Видишь, детектив нашел кого-то, похожего на Джерри. На худой конец это его тезка. Значит, они не сидят сложа руки.
Шарлотта. Не получается у меня — воспрянуть духом.
Нетвердые шаги по лестнице. Появляется папа. На нем шляпа, под мышкой книга.
Дорис. Привет, папа. Куда отправляетесь?
Папа(поняв, что ему что-то говорят). Хм.
Шарлотта. В библиотеку.
Папа(яростно отрицая). Нет. На этот раз ошиблись. Я иду не в парк. Я иду в библиотеку.
Дорис(строго). Вы не в курсе, где ваш сын?
Папа. Э-э…
Дорис(громче). Вы не в курсе, где находится Джерри?
Папа(Шарлотте). Ты вроде бы говорила, что он ушел.
Шарлотта печально кивает.
(Безмятежно.) И что, еще не возвращался?
Дорис. Нет. Прочесываем притоны.
Папа. Да вы не беспокойтесь! Я тоже раз убегал из дома. В тысяча восемьсот сорок шестом. Махнул в Филадельфию — посмотреть зоопарк. На обратном пути меня сцапали и посадили под замок.
Дорис(Шарлотте). К обезьянам в клетку, надо полагать.
Папа(к счастью, он этого не слышал). Вот так я убегал из дома — в первый и последний раз.
Дорис. Сейчас дело посерьезнее, папа.
Папа. Мальчишки всегда мальчишки… Вроде бы неплохой денек сегодня.
Шарлотта(к Дорис). Его ничто не трогает. Он даже не понимает, о чем речь. Когда детектив осматривал его комнату, он принял его за водопроводчика.
Дорис. Да все он понимает. Правда, папа? Вы понимаете, о чем речь?
Папа(раздражаясь). Э-э…
Шарлотта. Слушай, пусть уходит. Он действует мне на нервы.
Дорис. Пусть поразмыслит, куда мог деться Джерри, может, что и придумает. Раз он и так все время шевелит мозгами.