Ятаган Смотрителя (Адамович) - страница 60

— Что-о?! Агрр! — На мой бешеный рык в терем влетел часовой с мечом наперевес. Успокаивающе махнув воину рукой, я отправил его на пост и снова впился взглядом в шар. — Эти существа посмели убить моего подданного? Они убили орка?!

— Да, лорд, и я хочу за него отомстить.

— Можешь быть спокоен, за него обязательно отомстят, на этом стоит наше государство, — злобно скрипнув зубами, заверил я друга. Спускать подобные выходки местной шантрапе значит потерять лицо, мне придется быть жестоким.

Хотя я нисколько не жалел об этом, наверно, сказалось желание любого нормального человека раздавить мразь, как только ее перестанут защищать наши очень заботливые по отношению к подонкам законы.

— Конечно, лорд, — буднично, как на само собой разумеющееся кивнул Хорт. — Весь клан знает, что их владыка справедлив и никого не даст в обиду, но я хотел бы зарезать эту падаль сам.

— Зарезать его мало, но об этом после, — возвратился я к делам. — Есть еще жертвы?

— Кроме караульного, несколько легких ожогов у персонала и охраны, ничего такого, что стоит упоминания.

— Да, орка-часового жаль, и за него они ответят по полной, а вот все остальное просто отлично!

— Что тут отличного? — округлил глаза Хорт. — Такие убытки!

— Эта старая развалюха мне никогда особо не нравилась, престиж клана подрывает, так что здесь беды нет. Более того, граф Райнер не разрешал снести ее, здесь бандюки сработали скорее на нас, чем против. Мерзавцы не учли одного, а может, просто не знали, ведь это была не просто таверна, а наше посольство, а по договору за ущерб посольству платит казна Нории, так что убытков не будет. Зато граф, король и казначей очень на налетчиков обидятся и, что бы мы с ними ни сотворили, на все закроют глаза, я даже не надеялся на такой фарт. Ты понимаешь, у нас ведь руки теперь развязаны, а они уже давно чешутся, нам пора проявить характер. Собирайся, поднимай мою охрану и скажи Снупи, пусть подберет полсотни лучших нюхачей, мы срочно едем в Бардсити.


Мур грустно обозревал пепелище, заваленное обугленными бревнами, когда на улице показался кортеж властелина орков. Впереди ехал сам лорд на вороном коне, за ним — свита: с десяток тяжеловооруженных орков с колючими взглядами телохранителей и полсотни гоблинов. В отличие от своего повелителя на конях они держались так себе, и было видно, орки спешиваются с явным облегчением.

— Лорд Торн, моя вина, недосмотрел, — склонил голову трактирщик. — Такая беда!

— Вильям, эта беда поправима, и твоей вины в том нет, купив старый дом, ты не мог знать всех крысиных ходов. — Против ожидания, орк выглядел довольным.