Ведьмина охота (Пономаренко) - страница 190

Он говорит доброжелательно, видимо, моя форма внушает ему доверие.

— Мне велели позвать Кристю и сказали, что она находится в подвале. Зашла в операционную, там ее не оказалось, решила заглянуть к вам. Я недавно работаю, поэтому мне любопытно. Что тут находится?

— Это сердце замка! — с гордостью произносит мужчина. — Остановится оно — и не будет электричества, воды, а значит, жизнь в клинике замрет. А система канализации — это вообще чудо из чудес! В нее включены старинные колодцы, соединяющиеся с речкой.

— Вот это да! — деланно восторгаюсь. — И всем этим руководите вы один?

— Я дежурный механик, один из четырех, есть еще старший, он отвечает за автоматику. Начальник в клинике и живет. У него кабинет наверху, но он периодически спускается сюда. Сами понимаете, постоянно тут находиться невозможно. На работе полагается использовать беруши, но мне они мешают, не терплю, когда что-то засунуто в уши. Для постороннего это противный однообразный шум, а мне кажется, будто играет оркестр или поет хор. Различаю в нем звуки каждого механизма и уже по ним понимаю, когда и что надо подрегулировать. Слышите? — На лице у него появляется восторженное выражение. — Это в хор вступила партия насосов, для меня они звучат словно сопрано.

— Вы маэстро машин и агрегатов! — льщу ему и сразу перехожу к теме, более интересующей меня. — У вас смена скоро заканчивается?

— Завтра утром.

— Откуда вы?

— Из села Коропы.

— Это далеко отсюда? Как вы добираетесь домой?

— Дежурный персонал привозит и отвозит специальная развозка. А разве вы добираетесь не так? — Удивленно смотрит на меня.

— Точно так же. — Чувствую, что сморозила глупость.

— Вы сами откуда? Почему вас это интересует? — Он настораживается и смотрит на меня с подозрением.

— Просто так спросила. — Чтобы сменить тему, указываю на металлический ящик оранжевого цвета, укрепленный в углу пультовой. — Это что такое?

— Общий рубильник, если возникнет экстренная ситуация, с его помощью можно обесточить весь замок. Вас проводить к выходу? — Вижу, он хочет поскорее от меня избавиться.

— Пожалуй, да.

— А это еще кто? — Мужчина удивленно смотрит на кого-то у меня за спиной.

Оборачиваюсь и вижу приближающуюся Илону. С момента нашего расставания ее платье стало каким-то потрепанным, видимо, мое предположение о существовании тайных комнат в замке имеет основание.

— Я знала, что ты придешь сюда. Иди за мной. — Илона даже не удостаивает взглядом стоящего рядом со мной мужчину, словно он — пустое место.

— Никуда не надо идти. Скоро сюда прибудет помощь и нас спасут, — обрисовываю ситуацию Илоне, и тут сквозь шум работающих машин пробиваются мужские голоса. Так быстро помощь не могла прийти! Неужели у Мартина ничего не вышло и теперь нас ищут?