Эбби взяла ключи от автомобиля.
— Итак, вы приляжете на часок, пока ваша дочь не вернулась с виноградников?
Мария неожиданно капитулировала:
— Да, доктор, я сделаю, как вы говорите.
— Отлично. Я зайду завтра.
— И я покажу вам, как готовится брускетта.
Эбби рассмеялась:
— Откажитесь от своей идеи, Мария. Я никогда не научусь готовить.
Но старушка только улыбнулась в ответ.
— Карен, дорогая моя, мой ангел в операционной, неужели ты не шутишь? — Лео Коста сдерживал угнетающее разочарование, стараясь не орать. Он знал, что окрик помогает в общении иногда, а лесть — всегда. Прижимая телефонную трубку к уху, он со всем очарованием, на какое был способен, произнес: — Мы договорились об этом на прошлой неделе во время обеда. Я даже заполнил документы в виде особой милости к тебе, поэтому не разбивай мое сердце и не говори, что я не могу получить дополнительную смену в выбранный мной день. Немного помолчав, Карен сказала:
— Думаю, мне удастся попросить мистера Треуиллана перенести его смену, потому что он брал дополнительную смену на прошлой неделе.
— Мне нравится ход твоих мыслей, дорогая. Перезвони мне, как только все станет ясно. — Он закрыл мобильный телефон, не дожидаясь слов прощания от администратора, и посмотрел на часы.
Черт побери, он опаздывает. Ему ненавистно начинать день с опоздания, тем более сегодня у него полно пациентов в клинике на Коллинз-стрит.
Лео подошел к лифтам и нажал на кнопку вызова, постукивая носком ботинка по покрытому глянцевым линолеумом полу. Прошлой ночью он почти не спал, оперируя пострадавшего в автомобильной аварии. Не успел он отправиться домой, как снова пришлось возвращаться на работу. Имевшегося времени ему хватило только на то, чтобы поспать три часа, быстро принять душ, побриться и выпить чашку эспрессо.
Когда над лифтом зажегся красный индикатор и послышался сигнал прибывшего лифта, в кармане Лео завибрировал телефон. Остается надеяться, что звонит администратор и его ждет радостная весть. Открыв телефон, он произнес:
— Лео Коста слушает.
— О, слава богу, я тебя застала, — послышался в трубке неожиданный, но знакомый голос одной из его многочисленных сестер.
— Анна? — Он запустил пятерню в волосы. Обычно в это время по утрам она занималась детьми и обзванивала поставщиков ресторана. — Что случилось?
Сестра то ли вздохнула, то ли простонала:
— Это из-за бабушки, Лео. На этот раз тебе придется вернуться в Бандарру.
Едва сдерживая зевоту, Эбби вышла из внедорожника, опустив на липкий, раскаленный асфальт ноги в покрытых красной пылью ботинках. Палящее летнее солнце наконец ушло за горизонт, и на небе появилась мерцающая Венера, как бы говорившая ей: «Разве жизнь не великолепна?» Но сегодня Эбби не чувствовала себя великолепно. Этот день обрушил на нее кучу забот, в том числе экстренную эвакуацию из поселения аборигенов, которое находилось в сотне километров от города. Сейчас ей хотелось избавиться от одежды, которая пробыла на ней семнадцать часов, встать под душ, смыть въевшийся в кожу песок и улечься в постель на мягкие простыни.